《英语口译》说课.ppt
英语口译说课,旅游英语专业,英语口译说课,一、课程在人才培养方案中的地位作用二、课程的性质与任务三、课程的教学目的与基本要求四、内容设计五、教学方法手段的设计六、实践教学的设计七、课程组教师团队八、教学效果评价,课程在人才培养方案中的地位作用,旅游英语专业,英语基本技能课程,课程在人才培养方案中的地位作用,先行课程后续课程,先行课程后续课程,课程的性质与任务,课程的性质与任务,课程的教学目的与基本要求,教学目的通过英语口译的理论教学与实践,使学生掌握包括“听”、“译”、“说”三个环节的一些基本规律和技巧。基本要求学习和掌握英语口译的基本技能、口译记录技巧、口译翻译技巧等,提高实际口译能力。,内容设计,对教材的二次加工:英语口译基础教程口译:理论、技巧、实践 实战口译,内容设计,内容设计,内容设计,内容设计,内容设计,口译的标准和对口译人员的基本要求口译的基本技能口译笔记与翻译技巧,教学重点,内容设计,口译的发音、音量和语调的把握意群的判断用词的口语化讲稿与讲话的结合笔记的速记、准确与逻辑性数字的翻译惯用语和成语的翻译敬体形式和语气的处理.,教学难点,教学方法手段的设计,背景知识,专题内容,教学方法,教学方法手段的设计,教学手段,实践教学的设计,实践教学内容 以专题教学为例,即选定一个与旅游接待、旅游景点讲解相关的主题,给出特定题目,让学生在有限的时间内准备,然后在课堂上即时翻译。,实践教学的设计,实践教学案例:主题:以博物馆参观为主题,给出中文导游词 及专业词汇的英文翻译。要求:学生:给定时间 以小组的形式进行口译,列出所采用的口译技巧,教师与学生:对比各组口译版本,选出最符合口译规则的翻译文本,加以奖励,以激发学生们学习的积极性,主动性。,实践教学的设计,实践教学案例:欢迎各位参观上海博物馆。上海博物馆是我国90年代建成的一座大型现代化博物馆。馆内收藏的青铜器是中华民族文化遗产中的珍品,为世界各国所崇仰。上海博物馆还展出了500余件历代陶瓷精品,以及近200件雕塑作品,其中以佛像雕刻和俑像雕刻为主。每件展品都代表了不同历史时期的艺术风格。青铜器:bronze ware陶瓷精品:finest ceramics,实践教学的设计,实践教学案例:Welcome to the Shanghai Museum.Completed in the 90s,the Shanghai Museum is a large museum equipped with modern facilities.Its bronze ware collection is a fine treasure of the Chinese cultural heritage highly respected in the world.The Shanghai museum also displays over 500 pieces of the finest ceramics as well as nearly 200 pieces of sculpture,with the Buddhist sculpture and figurine modeling art as the main subject.Each of these exhibits depicts the artistic styles of different historical periods.,实践教学的设计,实践教学结果锻炼了学生笔译口译、技巧的综合运用的能力。熟练掌握了旅游惯用语和成语的翻译。通过小组竞争,加强了口译的准确与逻辑性加强了口译的发音、音量和语调的练习。强化了实际操作能力。,课程组教师团队,教学效果评价,