西方文学批评理论课程论文小说茶花女女权解读.doc
武汉理工大学课程论文课程名称:西方文学批评理论 论文标题: 小说茶花女女权解读 指导老师: 班 级: 英语研1001班 姓 名: 学 号: 小说茶花女女权解读摘要:茶花女这部脍炙人口的小说向我们讲述了妓女玛格丽特的悲惨命运,其与阿尔芒的爱情一波三折,在男权主义占主导地位的社会里,她为了爱情所有的微弱的觉醒和反抗并为使自己的命运得到扭转。这是男权制度文化传统和女性自身内化的双重的必然结果。本文从女权主义角度分析了玛格丽特悲惨命运的必然性,揭示了男权主义下女性的生存悲剧。关键词:社会背景 女权主义 男权主义 控制 一、茶花女创作背景与女权主义茶花女作者小仲马是个私生子,直到1831年大仲马才承认了他是私生子并且抛弃了小仲马的母亲。儿时与母亲共度生活的艰辛使得小仲马对女性充满了感激和敬重之情。潜意识里小仲马开始了对底层妇女的密切关注和同情。茶花女的成功得益于作者同他的情妇玛丽·迪普莱西,一位真名叫阿尔封丝娜·普列西斯姑娘的相识,玛丽·迪普莱西是个妓女,她那对富人、权贵的傲慢不羁的态度,给小仲马留下了深刻的印象。他很快成了她的情人,且为她负债累累。1845年,两人之间发生争吵,断绝往来,玛丽找了新的情人。小仲马为了忘却旧情,埋头写作,先后发表了四个女人和一只鹦鹉的故事、青春之罪等作品。1846年2月,玛丽到伦敦,嫁给德·佩雷戈伯爵,因患肺病,身体虚弱,不得不返回法国治病,1847年2月死于巴黎。在这期间,仲马父子去了西班牙。小仲马回到马赛才得知这一消息。他回巴黎后用一个月的时间一气写成了茶花女。无疑,玛丽·迪普莱西就是小说中女主人公玛格丽特的生活原型。 玛丽·迪普莱西所处的时代是资本主义已经高度发展的法国七月王朝时期,取消了封建的人身依附关系,宪法明文规定人人享有平等自由的天赋人权。因此,法国尽管同样存在上等人,下等人的等级观念,对于处于社会底层的妓女同样轻视,但从形式上看,妓女的人身还是自由的,她们不用隶属于某个老板,不会在某个老板的棍棒威胁下去接客。在发达的资本主义社会,是用虚伪的道德以及失业,饥饿来使她们“自愿”接受贵族资产阶级的玩弄和蹂躏。 在这个悲惨的世界里造就了这样一个悲惨的人物,以玛丽·迪普莱西为原型的玛格丽特的悲剧源自于当时社会普遍的道德观。茶花女在我国是被第一部被翻译过来的外国小说。主人公玛格丽特本事一个平穷的乡下估量,为谋生来到巴黎,不幸落入风尘做了妓女,染上了挥霍钱财、寻欢作乐的恶习。但玛格丽特仍保持着纯洁的心灵,在遇到阿尔芒后度过了一段幸福美满的爱情生活。可就在决定改掉恶习要永远与阿尔芒生活在一起时候,阿尔芒的父亲的出现彻底粉碎了她的美梦。玛格丽特被迫离开了阿尔芒,回到巴黎重操就业,最后在遭到阿尔芒不明真相的种种侮辱和伤害之后,心力交瘁,饮恨黄泉。 在这部小说里处处透露着在父系文化传统中男权对女权的掌控。“父系文化传承从各个方面向女性伸出触角,使女性心理在长期的积淀中畸形了。正像尼采所说的那样:男性为自己创造了女性的形象,而女性则模仿这个形象创造了自己。女性在漫长的历史进程中习惯于依附男人而存在,屈从于男性的意识,不但肉体上不受自己掌控,连精神一并被男性侵占。”在商业化的世界里,女性似乎牢牢的依附着男性而存在,在当时的那个社会里,女权主义意识还不是很强烈,更谈不上对传统女性观念的颠覆。父系文化观念占统治地位,力图把女性美纳入自己的价值系统之中。女性的美的唯一参照对象是男性的审美愉悦的程度,所以构成了男女的歧视性的审美关系。女性意识依赖于男性的意识非常强烈,甚至根深蒂固。茶花女发表后引起了社会的巨大的轰动,不乏充满了很多的争议。茶花女中关于女性问题是小仲马对于女性意识、审美关联的一种模糊的关注,他的价值不仅仅在于让人感动于一场伟大的爱情,更在于让人们产生对女性问题的思索。茶花女虽然是一部浪漫主义作品,小仲马的创作主旨在于描述一个爱情故事,但是不可否认的是,这部作品同时也深刻反映出了动荡的时代里高高在上的男权主义对女性命运的掌控,纯朴的生活愿望与社会环境发生的尖锐激烈的矛盾冲突,决定了玛格丽特被侮辱和被损害的一生以及她那不可逃避的悲惨命运。二、社会男性文化意识的外化和女性文化意识的内化古希腊哲学家尼采认为“妇女必须顺从”,并规劝男人“你要走向妇人们去么?别忘了你的鞭子!”这种男性的偏见,完全只跟在男性经验的视野之中,在社会文化发展的同时,无形中阻碍了女性的独立自主的确立,充斥着对女性的歪曲和鄙视。女性的外部只能在男子的压力下退化了,她们转而向内,抚育子女及料理家务。这些琐事最终培养了女性温柔、耐心的性格气质,而居于支配地位的男性却不断强化这种趋向。对于由平穷乡下赶往城市谋生的女子玛格丽特来说,命运早已注定。在男权文化背景下的女人是从属的弱者,是以男子为中心的存在的课题,她们只有将自己完全投入到女性的角色,扮演收到女能人庇护的弱者或是宠物。玛格丽特在故事的发展中由起先的不相信爱情,任由社会的凌辱,尽情享受腐朽的奢华糜烂的生活,顺从男权意识,且对阿尔芒排斥,到被艾尔芒吸引,开始对男权有了反抗意识,并且付出努力与公爵脱离关系欲使自己的命运得到救赎,反抗意识到达高潮,以及后来艾尔芒的父亲来找玛格丽特,玛格丽特为了艾尔芒的前途对其父亲做出了退步,微弱的女权意识在这个时候得到再次内化,致使最后玛格丽特含恨而去。笔者认为玛格丽特对男权意识的经历了顺从,然后萌芽反抗到反抗得到强化,到反抗意识再次内化,最后失败四个阶段。玛格丽特原来是个贫苦的乡下姑娘,来到巴黎后,开始了卖笑生涯。由于生得花容月貌,巴黎的贵族公子争相追逐,成了红极一时的“社交明星”。她随身的装扮总是少不了一束茶花,人称“茶花女”。 茶花女得了肺病,在接受矿泉治疗时,疗养院里有位贵族小姐,身材、长相和玛格丽特差不多,只是肺病已到了第三期,不久便死了。小姐的父亲摩里阿龙公爵在偶然发现玛格丽特很像他女儿,便收她做了干女儿。玛格丽特说出了自己的身世,公爵答应只要她能改变自己过去的生活,便负担她的全部日常费用。实际上,公爵负担了玛格丽特的一半的费用。玛格丽特生活无度,花钱如流水,经常入不敷出,玛格丽特早已熟悉了四轮马车、开司米披肩、钻石、狂欢、暴饮。在她的周围,没有人对她付出真情,没有人是因为为了她而爱她,她游走于富家子弟周围,却像个游走的空灵。在这个只是表面华丽,而内心丑陋的现实里,人们彼此互相欺骗,用虚伪遮掩在世界里。在这样的一个环境里,玛格丽特虽然内心纯洁,但却像一个没有灵魂的躯壳。在这个阶段,玛格丽特是完全屈服于这个社会的道德系统,屈服于男权意识。她认为女子的肌肤容貌之美是女性美的基础,她用奢华装扮着自己,取悦着男性。小仲马是这样塑造茶花女的:“她身材颀长苗条稍许过了点分因此无论用什么挑剔的眼光来看,线条都是无可曲折.”“纯净得犹如人工画就的一般,眼睛上盖着浓密的睫毛,当眼帘低垂时,给玫瑰色的脸颊投去一抹淡淡的阴影;俏皮的小鼻子细巧而挺秀,鼻翼微鼓,像是对情欲生活的强烈渴望;一张端正的小嘴轮廓分明,柔唇微启,露出一口洁白如奶的牙齿;皮肤颜色就像未经人手触摸过的蜜桃上的绒衣一样。”这些完全符合男性对女性的美的创造要求,充斥着男性对女性的所有美好的幻想。实际上,玛格丽特的美成了男性思维的载体。从这个意义上说,男权主义在这个阶段暴露无遗,女权主义在强烈的男权主义意识的控制中,玛格丽特无心也无力反抗。在那个男权占主要地位的年代,她只能靠美貌来取悦男性。在第二个阶段,玛格丽特遇到了阿尔芒。玛格丽特生病期间,阿尔芒每天跑来打听病情,却不肯留下自己的姓名。普律当丝向玛格丽特讲了阿尔芒的一片痴情,她很感动。玛格丽特和朋友们跳舞时,病情突然发作,阿尔芒非常关切地劝她不要这样残害自己,并向玛格丽特表白自己的爱情。小说中阿尔芒这样说道:“自从我看到您以后,我也不知道是怎么回事,更不知道是为了什么,您在我的生命中就占了一个位置,我曾想忘掉您,但是办不到,您的形象始终留在我的脑海里。我已经有两年没有看到您了,但今天,当我遇到您的时候,您在我心坎里所占的位置反而更加重要了。最后,您今天接待了我,我认识了您,知道了您所有奇特的遭遇,您成了我生命中不可缺少的人,别说您不爱我,即使您不让我爱您,我也会发疯的。”他告诉茶花女,他现在还珍藏着她六个月前丢掉的纽扣。玛格丽特原已淡薄的心灵动了真情,她送给阿尔芒一朵茶花,以心相许。这朵代表自己也代表爱的茶花向读者宣誓了向命运开始抗争的第一步。玛格丽特开始相信有爱情,开始有了能够挣脱男权的萌芽的想法。这个时候,阿尔芒真挚的爱情虽激发了玛格丽特对生活的热望,但文中又这样描写玛格丽特回应阿尔芒炙热的话语:“男人们总是这样的,一旦他们得到了他们原来难以得到的东西,时间一长,他们又会感到不满足了在他们逐渐跟情人熟悉以后,就想控制她,情人越迁就,他们就越得寸进尺。”很显然,虽然玛格丽特有了微薄的反抗意识,但也只是在捉摸不定的阶段,她自己都感到不确定及惶恐。这种反差从某种意义上说反应了女权主义意识在男权主义意识中的反抗与挣扎。第三阶段,玛格丽特决心摆脱百无聊赖的巴黎生活,和阿尔芒到乡下住一段时间。在这个阶段,玛格丽特的女权反抗意识达到了高潮。她独自一人筹划了一笔钱,毅然的离开了公爵,与阿尔芒每天享受着乡间的空气和青草。玛格丽特忘掉了奢华的贵妇生活,她不再依附那些逢场作戏的贵族们,成了一个暂时独立的女性,她的选择向世人展示:在男权社会里,女人首先也是人!女人除了要追求平等的社会价值外,还有自我价值的空间,还需要自我价值的体现。在小说里,当公爵知道了玛格丽特与阿尔芒同居的事情后,玛格丽特这样坚决的说道:“我决不离开阿尔芒,我也不再隐瞒我和他的同居生活。这样做可能很傻,但是我爱他!有什么办法呢?.再说我也活不了多久,不愿意再自找苦吃,去服从一个老头子的意志;只要一见他,我觉得自己也会变老。让他把钱留着吧,我不要了。”话语间无不透露着玛格丽特作为一个柔弱的女性对爱情的执着,无限的信心和坚定。想必读者在读到小说的这个部分的时候都会对玛格丽特对传统社会道德的颠覆怀有敬畏之情。在庞大的男权制度社会里,女性被当做边缘公民看待的社会里,玛格丽特竟然又这样的勇气来与社会抗争,无不感到敬佩。但这种抗争到头来都是无力的,玛格丽特的抗争的高潮也是加速悲剧来临的一个氧化剂。毕竟他们的爱情不是普通的爱情,这也就意味着有很多坎坷。不久,阿尔芒和妓女在一起的事情传到了他父亲的耳里,可想而知,他父亲当时的愤怒,失望,他用严肃的话语要求阿尔芒离开玛格丽特,可此时的阿尔芒已听不进任何对玛格丽特不利的语言了,在他心目中她是圣洁的,他匆匆离开了父亲来到了乡下他们的家,他知道在那有个人在等着他回去。 父亲已知道这时的儿子已深深爱上了这位妓女,再多言语对他来说已不起任何作用了。父亲打算去见见儿子心目中的女神,并让其离开他的儿子。父亲见到了玛格丽特,但不知怎么了,他对她有了些同情,但他为了家族的的利益,为了女儿的幸福,他还是请求她离开他的儿子,玛格丽特看着这位父亲,她答应了。玛格丽特是无助的,更是善良的,“听到这段开场白,我浑身直打哆嗦。”可见,她明白了他情人的父亲的这一个“身材高大,神态庄重,待人和气的”“人们所能够遇见的最正直的人”所要讲的是什么了,软硬兼施的他像是一个专制的君王,披着仁主的衣冠,来捧打鸳鸯了。为了成全他“年轻美丽,纯洁得像一个天使”的女儿走入“一个体面的家庭”,为了让自己的儿子能有想干一番事业的雄心壮志而庄重、正直、堂而皇之地说,“小姐,你爱阿尔芒,请用你能用的惟一方式向他表明你对他的爱,为他的前途牺牲你的爱情。”什么方式不能用呢?什么又是惟一的方式呢?不言而喻,那就是:小姐,请你走开吧,一个妓女的到来只会玷污我们家族高贵的姓氏。在这个阶段,玛格丽特最终退却了,这足以见证了在男权主义控制下的女性生存的悲剧。玛格丽特对爱情的勇敢和执着再次内化,男权主义系统再次占了上风。最终,玛格丽特作为女性的抗争失败了,小说悲剧结尾。三、女性世界的嫉妒及冷漠 玛格丽特的悲剧出了来自于这个社会男性意识的绝对的操纵,也来自于女性世界的嫉妒和冷漠。小说中描写了妓女群体,都直接或间接的伤害过玛格丽特。这种伤害的根源就是嫉妒。妓女门为了自己的利益,互相诋毁,互相贬低,以抬高自己的地位。小说对几个女性进行了特写。普律当丝,若不是为了得到酬金,她不会对玛格丽特到奴颜奴膝的地步。在玛格丽特的生活中,她扮演着好友的角色,但当玛格丽特就要死去时候,她急急忙忙的去找玛格丽特要钱,担心玛格丽特的死会带给她破产。妓女奥兰普在剧院的包厢里与玛格丽特“抢”着范维尔男爵,时常与玛格丽特争风吃醋。还有玛格丽特的女仆,虽表面上对玛格丽特不离不弃,但实际上她离开了玛格丽特就会得不到生活的资金。这些人物的刻画也从侧面刻画了这个可怕的男权社会,女性为了取悦男性会不则手段的与同类竞争,妄自菲薄,完全遵从男性的意识,于是女性用男性的语言、观点和思想概念、评判标准来攻击或诋毁女性变成了司空见惯的事情。四、结语茶花女这部小说轰动一时,而玛格丽特的形象则成了两性观念交汇和冲突的焦点。情节的跌宕起伏中一条主线贯穿始终,那就是男权主义对女权的控制,虽玛格丽特进行了抗争,但在巨大的社会道德父系传统的压力下,这种抗争也只能残喘延缓,最终玛格丽特反叛男性对女性的正统的要求成了悲剧的收场。小仲马在这部巨作中让读者延伸了对女性文学的想象,推动了女性形象和女权主义的的传播,这点是小仲马怎么也没有想到的。参考文献: 1 冷和平,男权文化背景下的女性生存悲剧J, 苏州大学学报,20092 小仲马,茶花女M. 郑克鲁译,南京:译林出版社,20083 尼采.查拉斯图拉如是说M,楚图南译,长沙:湖南人民出版社,19874 张继贤,简爱的女性主义解读,<长城>,2011论茶花女的叙事结构特色(2012-02-15 20:16:04) 转载标签: 杂谈论茶花女的叙事结构特色 法国作家小仲马的杰出代表茶花女是一部经久不衰的爱情悲剧。文本以“我”为中心,而“我”又具有不同的内涵。主要讲述一次拍卖会上我买了一个叫玛格丽特妓女的书,后来这个玛格丽特生前的男友阿尔芒需要购买这本书,我与之相赠。并知道了阿尔芒与玛格丽特这个凄美而优美的爱情故事。文本以特殊的结构特色及叙述模式为茶花女夺得了不朽的声誉。同样的爱情题材却因其与众不同的艺术形式手法而感动每一位读者的心灵。首先,看看文本的结构特色,之认为它是特色是因为文本是以螺旋的结构而上升发展,推动故事的进程。文本赋予了“我”的话语,以“我”为大的外延。“我”与阿尔芒认识后,阿尔芒以回忆重组的方式向“我”讲述他与玛格丽特相遇、相知、相恋、离别,至玛格丽特死后的过程。叙述了他在场发生的事,其中有他不在场通过别人而了解的事。大环节之中扣上了一个以阿尔芒为叙述者的“我”的故事。叙事角度发生了变化。在角度即将发生变化之前,文本这样写道:下面就是他跟我讲的内容,这个故事非常生动,我几乎没有作什么改动。大量的文字叙述了以阿尔芒为“我”及玛格丽特的爱情故事。其中,也经常穿插着“我”这个最初的时隐时现的叙述者,这个“我”对这个故事没有任何的评论及添加,“我”是阿尔芒的听众。阿尔芒的的长篇叙述完成以后,文本以简单地度过又开始了以玛格丽特为“我”的书信体叙述。无疑又扣上了一个结构链条。叙述角度转向了玛格丽特。解释了在阿尔芒再次见到父亲后,父亲居然同意了他和玛格丽特在一起。在这一细节中也许很多读者都会认为父亲从坚决反对不接受到理解儿子的行为,同意他们的事,这其中必定有一定的原因。而就在玛格丽特的书信叙述中也阐明了这一原因。想必这也是一种读者期待的隐合吧!然而这种期待中给读者又发生了一些错位,尤其是玛格丽特与阿尔芒父亲对话这一部分,阿尔芒的父亲并没有以任何重金希望玛格丽特离开阿尔芒,仅以宗教的名义,以自己女儿的幸福为借口就完成了,而玛格丽特也答应了离开阿尔芒。文本的结构虽是螺旋上升,却是以足大的空间给读者去“填白”,是出于阿尔芒的爱,是出于良知等等许多的遐想慢慢的填补了。当玛格丽特已经病危的时候,要求好友朱莉.迪普拉写信给阿尔芒。接下来文本又以朱莉为“我(或我们)”为叙述者讲述阿尔芒离开巴黎以后的事情,至到在玛格丽特下葬后。至此文本结构又扣上了第四环链条。应当注意的是不同的“我”产生的“您”这个对象是不同的。朱莉在玛格丽特下葬后这样写道:这些惨状是不会留在我的记忆中的,因为我的生命并不属于我的,就像玛格丽特的生命的并不属于她一样,因此我就在发生这些事情的地方把这些事情告诉您,生怕时间一失,我就不能在您回来的时候,把这些惨状确切地讲给您听。这个“您”当然是阿尔芒也蕴含着最终的结局是一种“惨状”。叙述结构是以倒叙的方式为开端,而又以追叙对事件的复述。朱莉的叙述结束以后,视角又回到了起点,总归结于这个大环节之中,“我”与阿尔芒的交谈,也是“我”对本故事的一个总结吧。“我把我听到的事讲给读者听,这是一种责任,我再重复一遍,玛格丽特的故事是罕见的,但是如果它带有普遍性的话,似乎就没有把他写出来了。”这里文本再次证实了故事的真实性,结构的又回到了“我”为中心的叙述。文本中“我”这个叙述角度的变化使得看似简单的爱情变得富有意义。回忆重组,书信结合加深结构的严谨性。“我”的不断出现步步推向故事的高潮,蒙太奇的手法将片段情节再构为更大的系统结构。在文本以阿尔芒为“我”的叙述将自己对玛格丽特情感的复杂性刻画得淋漓尽致,大量的独白。当阿尔芒对这份爱情充满信心时,是如此的快乐与牺牲精神,而失望的时候,显示的嫉妒、猜忌、愤懑情绪通过内心的袒露而表现出来。无疑是丰富了阿尔芒的性格与心理反映,使得结构的叙述更具有丰富性。上文说到因“我”的不同而含有不同的内涵,在“我”为话语时,我既是一个叙述者,我也是一个被叙述者,即听众。内心是期待与同情的,尤其是我参观了玛格丽特的房间后认为“死亡已经净化了这个富丽而淫秽的场所的空气”。当转化为阿尔芒时,这个“我”是悲伤的,痛苦的而又平静的了。他向“我”叙述。后来玛格丽特为叙述中心把一切告诉了阿尔芒时,“我”这个最初的“我”感悟到玛格丽特这个“我”的无奈与绝望,又暗含着与阿尔芒在一起时的点点幸福。最后朱莉目睹了这一切,这个“我”与最初的“我”是一致的。至此,完成了小说叙述结构上的完美与完整性。共同丰富了小说的艺术感染力。 0802406009 汤淑茶花女研究现状一、 基本情况版次:2005年4月第1版 中国书籍出版社译者:李玉民内容简介:茶花女真实生动地描写了一位外表与内心都像白茶花那样纯洁美丽的少女被摧残致死的故事。主人公玛格丽特是个农村姑娘,长得异常漂亮;她来巴黎谋生,不幸做了妓女。富家青年阿尔芒赤诚地爱她,引起了她对爱情生活的向往。但是阿芒的父亲反对这门婚事,迫使她离开了阿芒。阿芒不明真相,寻机羞辱她,终於使她在贫病交加之中含恨死去。二、 研究综述茶花女是小仲马的成名作、代表作,小说以女主人公玛格丽特的生活经历为主线,真实生动地描写了一位外表与内心都像茶花女一样圣洁美丽的妓女的悲惨故事。小说写作于法国七月王朝时期。这时期,法国各种思想纷涌而出,冲击着人们的头脑,使人们的传统宗教信仰也有所松懈。上流社会生活奢侈腐化,无论男性女性,都视婚外两性关系为正常,甚至是一种自豪,非但不加掩饰,有时还故意炫耀这种非婚姻男女两性关系。这样的道德沦丧自然让许多虔信宗教的人士担忧。作家痛感法国资本主义社会的淫靡之风造成许多的被侮辱与被损害者,决心通过文学改变社会道德。他曾说:任何文学,若不把完善道德、理想和有益作为目的,都是病态的、不健全的文学。这是他文学创作的基本指导思想。而探讨资产阶级的社会道德问题,则是贯穿其文学创作的中心内容, 如金钱问题、私生子、放荡的父亲、克洛德妻子等。小仲马因为茶花女一举成名,尽管有些批评,但是茶花女开创了法国文学“落难女郎”系列的先河,它的关注情爱堕落的社会问题的题材,对19世纪后半叶欧洲写实主义问题的产生,对写实风俗剧的兴起,产生了极为深远的影响。在1936年,导演乔治·丘克让葛丽泰·嘉宝和罗伯特·泰勒为主演的电影在美国上映。在1995年,导演泽基·安特科扎克请了安娜·拉德旺和让·弗里兹为主演重新拍了电影在波兰上映。而在2007年,茶花女电影再次上映。茶花女在电影视频已经成为经典。而法兰契斯可·马利亚·皮亚夫把它改成歌剧,在1853年03月06日首次在意大利威尼斯凤凰剧院上映。此后歌剧也在演绎茶花女茶花女的影响是很大的,而对于茶花女的研究也是很多的。关于茶花女里面的玛格丽特就有很多人研究。有研究茶花女的形象,有研究茶花女的悲剧色彩等。比如张琼的<茶花女>中玛格丽特悲剧形象浅探,就以“茶花女中玛格丽特这个美丽的女性形象,她的故事感人至深,其悲剧人生催人泪下,历代以来,人们总是从客观环境方面去寻找她的悲剧成因,本文试图从另一个方向找到导致她悲剧的根本原因,她自身的人生态度,将美引入生活。”为论点讲述玛格丽特悲剧的形象,然后以“玛格丽特身上蕴含着美的特质”,“ 在爱情中完善自己”,“作者的审美态度”为分论点分析了玛格丽特的悲剧形象。又比如:爱情的执着与牺牲<茶花女>玛格丽特人物形象分析,李宁梓从“在空虚的潮流中自我迷失”,“面对真爱的热烈执着”,“ 宗教人本意识下的隐忍”, 分析了女主人公始终清醒地知道自己追求的是什么,也有自己的处世原则,一旦当她遇到了自己的真爱,便不顾一切地去追求。她有着对于社会现实的强烈反抗精神,但最终却因为善良的隐忍而放弃了自己短暂的幸福,牺牲自己,成全别人,茶花女的女主人公的研究人很多,但也不不少人分析茶花女其他的人物形象,有分析阿尔芒的,有分析杜瓦尔的关于茶花女的主题方面的研究也不少,有关于造成茶花女悲剧的社会成因,比如周艳红的茶花女悲剧的社会成因以“茶花女揭示了贵族社会的异化现象,批判了其罪恶。本文认为,统治阶级的思想就是那个时代的统治思想,它逼迫人们依照商品规则行事,阻碍人们恢复人性的追求。主人公玛格丽特悲剧的原因是她追求爱情,逾越了“正常”的社会规则。悲剧冲突表面上发生在她与阿尔芒及其父亲之间,实际上发生在她的理想和统治者的思想之间。”为中心论点分析了茶花女悲剧的社会成因是统治阶级的思想导致。有关于女权方面的解读,从这一层次去分析茶花女的主题,比如男权文化背景下的女性生存悲剧<茶花女>女权解读,冷和平从“现实世界里的悲剧人物身世经历与玛格丽特的完美移植”, “男性文化观念的外化玛格丽特在异性话语情境中的失语”,“ 女性审美意识的内化玛格丽特的悲剧体验”为分论点探索玛格丽特的悲剧命运的根源是男权制度文化传统和女性自身内化的双重结果。玛格丽特微弱的觉醒和反抗意识并未使自己的命运得到救赎,她的悲剧是男权文化背景下全体女性的共同生存悲剧。有关于茶花女宗教题材的研究,比如拯救与赎罪论<茶花女>的宗教主题,这一篇说茶花女的宗教主题表现在他人的拯救与自我的赎罪两方面。在研究的领域最常见的还有中西方之间的对比,茶花女也不例外。有很多人就研究茶花女与杜十娘相比较。一个是法国作家笔下的茶花女,一个是中国作家笔下的杜十娘,同样是女性,同样是妓女,虽来自不同的国度,虽熏陶着不同的文化,虽有着各自不同的人生,但却有着相似的悲剧,相似的命运,相似的爱情经历。因为她们有着相似的对爱情的执着,对美好生活的向往,和同样纯洁的心灵。比如杜十娘与茶花女悲剧命运之比较。也有写中国的茶花女,比如“东方茶花女”的悲剧人生就将了张权。还有拿茶花女和曹禺日出相比较,比如:借得西江水催开东苑花曹禺<日出>与小仲马<茶花女>之比较,从两部作品的人物形象、主要人物关系设置、核心情节等方面进行了比较。更有羊脂球与茶花女的对比。茶花女的写作特色,写作的手法也也很多研究。比如:论<茶花女>中的叙事艺术得出小说茶花女在结构布局及叙述形式上均有所革新,这种多元化的叙事手法的应用一方面有利于其反讽笔调的深入批判,另一方面对其人物形象的塑造也有着巨大的影响和意义。茶花女是小仲马的代表作,而小仲马和茶花女之间的研究也颇受欢迎。从小仲马的身世说起,简述了茶花女这一名著的诞生过程和故事梗概,揭示了茶花女的悲剧命运。或者研究茶花女和小仲马之间的关系。比如:小仲马与<茶花女>。1848年,法国作家小仲马发表了他的成名作茶花女。小说问世后引起了极大震动,迅即被译成各种文字在世界上广为流传,使得千千万万读者为这则红颜薄命、男女悲欢的故事一洒同情之泪。这部小说的第一批中国读者当是那时在法国的为数不多的留学生。只是在小说发表半个世纪之后的1898年,由“译才并世数严林”中的林纾将其译成中文后,才为广大中国读者所知晓。作为我国著名翻译家林纾的第一部成名译作,小说茶花女以其独特的抒情笔调、精辟的议论和细腻的心理描写,讲述了一段发生在19世纪中期法国巴黎的爱情故事,其女主人公玛格丽特作为“被侮辱被损害而又不甘堕落”的女性形象,被认为“与哈代的苔丝、托尔斯泰的安娜·卡列尼娜和莫泊桑的羊脂球在世界文学史上同样都占有一席之地”。传到中国,是有很多人对茶花女进行了翻译。而翻译的也有人研究。比如:林译小说<巴黎茶花女遗事>的文学史意义,讲述巴黎茶花女遗事不仅以其扭转了中国士人对外国文学的偏见之功在中国近代翻译文学史上具有里程碑意义,而且以其提高了小说在我国的社会文化地位和文学地位、开启了对20世纪初叶言情小说创作产生了重要影响的情爱价值观念及在中国小说叙事模式由传统向现代的转变过程中发挥的举足轻重的作用等历史功绩,巴黎茶花女遗事的思想面貌、富有人格魅力的人物形象和古朴、哀感顽艳、笔锋常带情感的译文,初步扭转了士人对外国文学的偏见,在中国近代文学史上占据了一席之地。茶花女被拍成电影。还被改成剧本走上了舞台,对于这些也有很多研究。有对歌剧与电影剧本之间的比较,有对歌剧中人物的分析,有对于歌剧中音乐的研究茶花女的研究从未间断过,从各方面的研究都有。三、 读后感茶花女中的“我”纵观茶花女很容易就可以发现小说中有两个“我”,一个是一向喜欢古玩的“我”,作为这个小说中故事的写作者,另一个就是故事中男主人公阿尔芒。两个“我”之间的关系是什么呢?从故事内容上来说,两个“我”是由拍卖而结缘的陌生人到吐露心声的知己。小说一开始并未说阿尔芒和玛格丽特,而是介绍“我”。因为“我一直喜爱古玩”,所以才会去拍卖场所。而玛格丽特也是因此出现。,凭借这本玛侬·莱斯科,“我”才得以结识阿尔芒,阿尔芒和我是陌生人,因为书,我们成为朋友,所以才有后来的这个故事中的阿尔芒“我”。在小说中,因为阿尔芒的病症,我对他的照护,所以我们结下了亲密的友谊。但是两个“我”不能的同时以“我”这个人称存在。在叙述者“我”的时候,另一个“我”是“他”的存在,而阿尔芒的“我”中却不可能存在叙述者“我”,因为他不存在与他们的故事中。从叙事艺术上说,两个“我”是运用了倒叙结构的设悬的前提,是穿插型的视角转换的条件。小说的叙述顺序与玛格丽特和阿尔芒的爱情故事并非处于同一时间,而是叙述者“我” 作为一个“古玩爱好者”的身份,首先将读者的视线引至一场拍卖会,由此逐步展开对玛格丽特和阿尔芒爱情故事的叙述。至于小说男主人公阿尔芒的名字, 则在“我”高价拍买的小说玛侬·莱斯科的扉页题名中首次出现。也正是凭借这本玛侬·莱斯科,“我”才得以结识阿尔芒,并缘此得知了整个故事的来龙去脉。在此之前, 读者的视线则始终被叙述者“我”牵引,在由“我”导出的诸多疑问中进入到故事本身的顺叙中去。这倒叙结构的设悬的前提必须出现两个“我”才能让这种手法表现出来,否则就只能是平铺直叙。而穿插型的视角转换是由“我”、阿尔芒、玛格丽特及朱丽·迪普拉四人构成。如果没有两个“我”,那么穿插型的视角转换还能进行吗?从小仲马的角度来说,两个“我”都是自己的化生。我们都知道小仲马的经历。历史上真的有茶花女,她出身在诺曼底的一个贫农家庭。她父亲曾是一个跑江湖的术士,酗酒,打老婆。她母亲因不堪虐待,早故。12岁的她跟着一个卖艺老头四处流浪。后来,她只身来到花花世界的巴黎,经过一段艰难的岁月,靠她的天性聪颖,凭着自己的美貌,逐渐放荡沉沦,不久便成为红粉世界里的一颗新星。达官贵人,豪门富商,纷纷拜倒在她的石榴裙下。这时,她觉得自己的名字太土气,便改名为“玛丽”,为了显示有贵族气派,又在自己的姓前面加了个“迪”,于是,玛丽·迪普莱希,就成了当年巴黎交际界红极一时的“女王”。 小仲马认识玛丽是在1844年9月,两人相见后,互为对方的气质所吸引。此后,两人时常交往,成为知己。当年,他俩都是20岁,小仲马对她并非逢场作戏,而是真爱上了她。小仲马能给予她的当然不是金钱,而是温存和体贴。至于玛丽是否真的也爱上了小仲马,对于身处风月场漩涡的玛丽来说,恐怕很难说清。后来,玛丽沾上了赌瘾,又常在赌场大把输钱,加上她无节制地饮酒,常年激动和失眠,在交际场上养成的那些坏习惯,也难以改掉等,这一切都促使小仲马不得不忍痛与她分手。离开玛丽后的小仲马,随父亲去了北非,在阿尔及利亚待了一年多,又回到了巴黎。这时,茶花女已去世一个星期,人去楼空,别人正在拍卖她的遗物还债。小仲马触景生情,感慨万千。他重访当年和茶花女度假的乡村,昔日的回忆涌上心头,他闭门写作,一气呵成写出茶花女。 所以茶花女中两个“我”都是小仲马的化生。叙述者“我”是离开玛丽后的小仲马后回到了巴黎看到别人正在拍卖她的遗物还债。而另一个“我”阿尔芒则是小仲马和玛丽故事中的小仲马。两个“我”都是“小仲马,但是代表的是不同时候的小仲马。 两个“我”是不可分离的,是密切相关的。玛格丽特之死 茶花女人物分析 玛格丽特·戈蒂耶,这个痴情的、可怜的姑娘神圣而高尚地死了。 花三天时间准确地说不过十来个小时,我抽出一切可以压缩的时间看到了这幕人间悲剧。甚至维特的死也没有引起我如此深沉的震动。轻易不掉眼泪的我抢在上帝之前流下了诚挚的泪。纵使明白这不过是小仲马笔下的茶花女,可在作者笔下,这个人可怜的玛格丽特,她已获得了灵魂与肉体,正如我们历史中记载到的曾生存过的人一样,我们也确信她无疑在十九世纪的巴黎活生生地生活过,轰轰烈烈、凄凄惨惨地爱过。然而,确确实实,我到今天才知她死去,并带着如此绝望的痛楚。弥留之际,她留下了厚厚一沓信,信的内容使“我”一个记述故事的陌生人都说“我的朋友,如果我读过的的这一切都是真实的,我就明白您为什么这么痛苦了。” 的确,对于妓女,“人们总是不理解她们就谴责她们,不正确评判她们就蔑视她们。”可对于阿尔芒(小说的男主人公,同情妓女玛格丽特并与她产生了爱情)的父亲来说,即使理解了又怎样?他先是“傲慢无礼,甚至带有威胁性”地来到玛格丽特的家里,听了他已相信的解释之后仍是,“那么,小姐,我就不用指责和威胁,而是请求试图从您的那儿得到一种比您已经为我儿子做出的所有牺牲更伟大的牺牲。” 玛格丽特是无助的,更是善良的,“听到这段开场白,我浑身直打哆嗦。”可见,她明白了他情人的父亲的这一个“身材高大,神态庄重,待人和气的”“人们所能够遇见的最正直的人”所要讲的是什么了,软硬兼施的他像是一个专制的君王,披着仁主的衣冠,来捧打鸳鸯了。为了成全他“年轻美丽,纯洁得像一个天使”的女儿走入“一个体面的家庭”,为了让自己的儿子能有想干一番事业的雄心壮志而庄重、正直、堂而皇之地说,“小姐,你爱阿尔芒,请用你能用的惟一方式向他表明你对他的爱,为他的前途牺牲你的爱情。”什么方式不能用呢?什么又是惟一的方式呢?不言而喻,那就是:小姐,请你走开吧,一个妓女的到来只会玷污我们家族高贵的姓氏。 因为善良,注定了玛格丽特的悲剧性结局。她说,“我既然不能活得比别人长久,那么就要让自己活得更快活些。”可惜,上帝连这个愿望也因也的善良而惩罚了她。阿尔芒呢?爱得愈深,伤得愈深,恨得也越切,在他所挚爱的人垂危之前,还不明真相地投放足以使她致命的如毒药般的讽刺与污辱。连玛格丽特带着重病“面色苍白,泪水涟涟”最后一次与他见面,为了不使他们父子反目或感情受到一丝伤害,又不得不缄默其口,一夜温存,他竟然“甚至在(我)做爱的亢奋中,还问自己是否马上把她杀死,以便她永远不能再属于别人”。过后,还“拿出一张五百法郎的钞票并写了下面这些话,派人一起送给她:今天早上您急匆匆地走了,我忘了付钱给您。这是付给您一夜的价钱。”这与他初会玛格丽特时的关怀与好心,真的有天壤之别:玛格丽特笑得太厉害吐血时,普律当斯等人都认为习以为常,“她就会回来的,让她单独待会儿,她喜欢这样。”可阿尔芒不顾众人惊讶的目光,跟着跑了去,劝说她不要摧残自己,“您刚才的情况使我痛苦极了”“如果您愿意的话,我会像一个兄弟那样照料您。” 从辉煌的开始到暗晦的结束,倒宁愿从未有过什么辉煌,这晦暗也就习以为常,不足为怪了。可是偏偏,在玛格丽特已熟悉了四轮马车、开司米披肩、钻石、狂欢、暴饮时,阿尔芒用爱情这根绳索救起了她,同样,又在她舍弃了马车、披肩、钻石、狂欢、暴饮之后又拿溃决的理智和失控的感情将她打入了巴黎的夜空。这样,更使得玛格丽特在富丽堂皇的贫穷中受着精神与身体双重的折磨而死去的死更揪动人心。 作者小仲马说,当一个妓女萌发爱情的时候,这种爱情起初像是一种宽恕,然后几乎是变成对她的一种惩罚,因为“理想的生活是依赖着物质的,最纯洁的决定也被一些可笑的绳索拴住”,这一切,似乎都变成了冥冥的人生陷阱,就等着阿尔芒父子齐心协力将我们可怜的茶花女玛格丽特引入其中纵使阿尔芒也付出了纯真的爱情,可他不是用心去爱,而是用情去爱,爱得深沉,爱得真挚,但却注定了爱不出结果。 而假使要找大的原因,那么,当时的社会便是最大的主犯,其余的人与事,皆是替它行凶的刽子手而已包括玛格丽特本身性格的弱点:过分的善良,不必要的怯弱和自以为割舍不了的过去。请看吧:阿尔芒的妹妹要结婚了,“她要嫁给她所爱的男人,她要进入一个体面的家庭,这个家庭要求我的家庭也要我的家庭里的一切都是体面的。要成为我女婿的那个人的家庭已经得知阿尔芒在巴黎如何生活(如何生活呢?不言而喻,就是与玛格丽特的爱情生活),并向我声明,如果阿尔芒继续这样生活,他们就要取消婚约”,“这种牺牲(指阿尔芒准备给玛格丽特六万法郎他母亲的遗产)是不能接受的,因为人们并不了解你,他们会认为他为你作出的牺牲是出一种不正当的原因。而这种不明了的原因有可能玷污我们家族的姓氏。别人才不看阿尔芒是不是爱你,你是不是爱他,这种爱是不是对于他是一促幸福对于你是受尊重。人们只看到一件事,那就是阿尔芒-杜瓦尔容忍一个妓女。”正因为如此,阿尔芒“正直、善良、忠厚”的父亲才不得不费尽心思使玛格丽特做出“伟大的牺牲”。 都说爱情是人类永恒的话题,古今中外这等悲剧之泪早已汇成了爱情之海。玛格丽特·戈蒂耶死了。在那个寒冷的冬季、无情的城市,就像所有美丽善良的人倍受煎熬、贫病交加一样令人怜惜。而更甚的是她心中的爱至死不渝,这对“精神与肉体均被摧残”的妓女来说,像是荷花出自污泥。可笑的是,出得不是时候,开得不是地方,注定了悲剧一场。 古往今来,妓女是被人看不起的,她们的爱在我们看来也是虚伪的,不真实的。有人曾说:“要真