欢迎来到三一办公! | 帮助中心 三一办公31ppt.com(应用文档模板下载平台)
三一办公
全部分类
  • 办公文档>
  • PPT模板>
  • 建筑/施工/环境>
  • 毕业设计>
  • 工程图纸>
  • 教育教学>
  • 素材源码>
  • 生活休闲>
  • 临时分类>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 三一办公 > 资源分类 > DOC文档下载  

    尼日利亚轻原油买卖合同模板.doc

    • 资源ID:4171039       资源大小:162KB        全文页数:17页
    • 资源格式: DOC        下载积分:8金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
    下载资源需要8金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    尼日利亚轻原油买卖合同模板.doc

    THE SALES & PURCHASE CONTRACT 购销合同 CONTRACT FOR THE SALES AND PURCHASEOF NIGERIA LIGHT CRUDE OIL2 MILLION BARRELS SPOT CARGO CIF QINDAO PORT, SHANGDONG OR CIF NINGBO PORT, ZHEJIANG CHINA IS MADE AND ENTERED INTO2百万桶中国CIF山东黄岛港口或浙江宁波港交货 尼日利亚轻原油买卖合同是经由BY AND BETWEEN NIGERIAN NATIONAL PETROLEUM CORPORATION (NNPC)ADDRESS/地址: HARCOURT PORT, BONNY ISLAND, RIVERS STATE, NIGERIA尼日利亚国家石油公司(NNPC)Represented by/由代表 THE PINTUS GROUP LLCADDRESS/地址: HARCOURT PORT, BONNY ISLAND, RIVERS STATE, NIGERIA HEREINAFTER CALLED THE SELLER以下被称为卖方AND/及 XXXXXXXXXXX XXXXXX有限公司ADDRESS: XXXXXXXXXXXX 地址: XXXXXXXXXXXX HEREINAFTER CALLED THE BUYER以下被称为买方所订立Contract Code/合同代码: NNPC/PINTUS/2MBBL_NLCO_SPOT VESSEL/XXXSALES AND PURCHASE CONTRACTFOR NIGERIA LIGHT CRUDE OIL2 MILLION BARRELS SPOT CIF CHINA HUANGDAO PORT OR NINGBO PORT 尼日利亚轻原油买卖合同2百万桶现货中国黄岛港或宁波港交货 THIS CONTRACT MADE ON THIS MAY 27, 2014此合同是在2014年5月27日签订SELLERS COMPANY NAME: NIGERIAN NATIONAL PETROLEUM CORPORATION (NNPC) REPRESENTED BY THE PINTUS GROUP LLC卖方公司名称: THE PINTUS GROUP LLC 代表尼日利亚国家石油公司NNPC incorporated and registered under the laws of Nigeria and The Pintus Group LLC incorporated and registered under the laws of USA/Nigeria, hereinafter called the “SELLER”, which expression where the context so admits, shall include their personal representatives, Heirs, Successors-In Title and Assignee on the one part:NNPC在尼日利亚法律下组成及注册, The Pintus Group LLC 在尼日利亚/保加利亚法律下组成及注册, 以下被称为”卖方”, 包括其个人代表, 继承人, 继任者头衔及受让人表达承认以下文本, 为一方AND及BUYERS COMPANY NAME: XXXXXXXX LIMITED买方公司名称: 中XXXXXX有限公司The company registered and incorporated under the laws of Hong Kong hereinafter called the “BUYER” which expression where the context so admits, shall include their personal representatives, Heirs, Successors-In Title and Assignee on the other part.在香港法律公司法下组成及注册, 以下被称为”买方”, 包括其个人代表, 继承人, 继任者头衔及受让人表达承认以下文本, 为另一方RECITALS内容:WHEREAS The Seller with full authority, hereby agrees to supply and deliver the herein mentioned crude oil and fulfill all the requirements referenced to herein and shall provide the referenced crude under the terms and conditions and at the time so agreed by both Parties.鉴于卖方以充分的权限, 在此同意供应及交付在此所说及的原油及履行其相关的所有要求, 并按双方同意的条款提供所说的原油WHEREAS The Seller makes an irrevocable and firm commitment to sell and deliver and the Buyer also makes an irrevocable and firm commitment to purchase and take delivery of the said product鉴于卖方作出不可撤销及坚定的销售及交付承诺及买方也作出不可撤销及坚定的购买和接货的承诺DEFINITIONS定义:Except where the context otherwise indicates, the following terms shall have the meaning as described to them in this paragraph 1, and shall include plural as well as singular.除非文本有其它表明, 以下的术语的意思是按此段1所描述并包括单数及众数NNPC: Shall mean Nigerian National Petroleum Corporation. 是尼日利亚国家石油公司API: Shall mean American Petroleum Institute. 是美国石油协会ASTM: Shall mean American Society for Testing and Materials. 是美国检测与材料协会Commodity商品: Shall mean and refers to as being Nigerian Light Crude Oil, elsewhere in this Agreement referred to as Product which specifications are detailed herein. 是指尼日利亚轻原油, 此协议所说的货品, 而其具体规格也在此说明Agreement协议:Shall mean the Crude Oil Sales / Purchase Contract of which these specific provisions agreed between Buyer and Seller form the conditions of Sales and Purchase. 是原油的买卖合同, 而经买卖双方同意的特定规定构成此买卖条款Barrel桶: Shall mean a volume of forty-two (42) US gallons corrected for temperature to (60) degrees Fahrenheit. 是华氏60度42美式加仑的容量Cargo船货: shall mean any particular quantity of the oil loaded into vessel as set out in this agreement includes Part Cargo. 是按此协议任何特定数量装载在船舶上的油, 包括部分船货Day日: Shall mean calendar day 是指日历天Loading Port装载港: Shall, in respect of a cargo, mean the port(s) nominated by Seller for loading of such cargo in accordance with the agreement. 是按此协议卖方指定的装载船货的港口Dollars or USD:Shall mean dollars of the United States of America.元或USD 是美元Grade等级: Shall mean any grade of the oil specified in the agreement. 是此协议所指明油的任何等级Lay Time装卸时间: Shall have the meaning as that given to it in this agreement. 此协议所说明的Month月: Shall mean a calendar month. 是日历月Oil油: Shall mean Nigeria Light Crude Oil specified in this agreement. 是按此协议所指明的尼日利亚轻质原油Party当事方: Shall mean either Seller or Buyer. 是卖方或买方Parties所有方: Shall mean Seller and Buyer jointly. 是卖方和买方共同地Quarter季度: Shallmean a period of the three (3) consecutive months commencing on first (1st) January, or first (1st) April or first (1st) July or first (1st) October, etc. 是连续3个月的时段由1月1日, 或4月1日或7月1日或10月1日如此类推Bill Of Lading提货单:Shall mean the official document, issued at the Load Port after completion of the loading operations, stating the ships loaded quantity, expressed in Cubic Meters cub meters, in Metric Tons MT expressed as per the above definitions. This document has to be signed in original by the shipmaster and made out in accordance with the instruction hereinafter specified in this Agreement. 是装载港在完成装载后说明装载数量的正式文件, 按上述的定义以立方米, 公吨表达. 此文件原件须经船主按此协议的指令签署Vessel船舶:Shall mean the ship whether owned or chartered or otherwise obtained by Seller and employed by Seller to receive the oil at the loading port. 是卖方拥有或租赁所得并受顾于卖方在装载港接油的船COMMODITY: Nigerian Petroleum Light Crude Oil (NLCO) Technical specifications:商品: 尼日利亚轻质原油产品(NLCO)技术指标Specific Gravity at 150c, kg/1ASTMD1298/P 0.8397-0.8498比重API at 60 Degrees FASTM Table 51 35 -38华氏60度APISalinityASTMD 4006/1P 358 4.7P.T.B60 Degrees F盐度Color Dark Brown色度BS & W Content Vol. % ASTMD 473/1P 53 0.25 AverageBS和W分量Sulfur %WT ASTMD 0.14% wt硫磺Pour Point Degrees F ASTMD 97/1P.15 40ºF Degrees F倾点Water Content: 0.2% Vol. Max水分REIB Vapor Pressure: 6.52PSIG蒸汽压力Density at 60 F/15.55 C Cg C M MAC 0.85 max 密度Acid Number 0.39 max 酸号 Sediment Content, Pct.(%) 0.50 max 沉淀物Iron Wt. Ppm 1.00 max 铁Nickel Wt. Ppm 4.00 max 镍Vanadium Wt. Ppm 2.00 max 钒QUANTITY AND DURATION数量及持续期:SPOT 2 Million (+/-5%) US Barrels Nigerian Light Crude Oil, delivered at Huangdao Port or Ningbo Port of China. .2百万(+/-5%) 美式尼日利亚轻质原油桶现货, 在中国黄岛港或宁波港交货 PRICE价格:The price for each Barrel of Nigeria Light Crude Oil delivered out-turned barrels shall be based on Dated Brent on the three days average of Dip Test Date (day before Test, Test date, and Date after the Test) as published by McGraw Hill market on board cargo at China Port, less discount of US$3.5 NET TO BUYER Per Barrel.己出运的尼日利亚轻质原油每桶价格为中国口岸油轮检测日期McGraw Hill发表的布兰特(Dated Brent) 价格3天平均(检测前1天, 检测天及检测后1天) 减每桶3.5美元净价给买方。FEE PROTECTION佣金保护 :As per seprate master fee protection agreement signed with NNPC and Pintus.按与尼日利亚国家石油公司及Pintus签订的佣金保护协议DELIVERY付运:SPOT 2 million barrels delivered cargo CIF Huangdao Port, or CIF Ningbo or CIF other Main Port of China2百万桶CIF中国黄岛港到岸, 或CIF宁波或CIF中国主要港口现货交割Note: After successful transaction of delivery at Huangdao Port, this Contract can be extended to deliveries at other ports of China, at written confirmation by both parties.备注:在成功交易黄岛港的现货后,经双方书面确认,本合同可延伸至中国其他港口的现货。DETERMINATION OF QUALITY AND QUANTITY质量和数量确定:Quantity & Quality to be ascertained by an independent Inspector i.e. SGS or CIQ appointed by the Buyer on board the cargo of Discharge Port. These certificates of quality and quantity should be judged as the final quantity and quality of the oil sold to the Buyer and the payment will be issued according to it. 质量和数量由买方指派独立检查公司如 SGS/CIQ在卸载港油轮上的检测确定。 此质量及数量证书是被判定为最终卖给买方的油、 买方付款亦以此作准.PAYMENT付款:In U.S Dollars by MT 103 Swift wire transfer payment within 3 - 5 bank days after receipt of all original documents for payment including CIQ Q & Q Reports and transfer of title document.The Buyer must show its fund capability to purchase 2 millions of Nigerian Crude Oil by sending the Seller a Proof of Fund (POF) via MT799 (Verbiage as Appendix A) with face value of US$ Two Hundred Million (US$ 200,000,000). 以美元支付, 买方须在收到整套认付文件包括CIQ品质及数量检定报告及货权转让文件后的3 - 5个银行工作天内以电汇TT/MT103付款。买方需向买家透过发送一张用MT799(样式见附件A)开出面值2億美元的资金证明(POF)去证明有购买2百万桶尼日利亚轻质原油的资金能力。Documents Seller Shall Provide After Receipt of Buyers POF卖方收到买方的资金证明提供的文件:1. Clean Ocean Bill of Lading, One (1) Original and three (3) copies 没有附带条件的海运提货单, 1份原件及3份副本2. Certificate of Origin issued by NNPC, One (1) Original and three (3) copies NNPC签发的产地来源证, 1份原件及3份副本3. Masters receipt for Samples 样本的船主收据4. Masters receipt for Documents 文件的船主收据 5. Cargo Manifest 船货舱单6. Proforma invoice临时商业发7. Dip test authorization 油品检测授权书8. Authority to Board(or Tank Farm Co-ordinates and Tank Receipts if the Cargo has been Unloaded in Shore Tank of Bonded Tank Farm)登船授权书 (如油已卸货在保税库岸罐, 则提供油罐座标和油罐收据)9. Q88 Documents for Final Payment (Including Documents from 1 to 9)货款解付文件(包括文件1-9)10. Certificate of quality and quantity issued by CIQ/SGS or other international independent inspection company at the Discharge port, One (1) original and two (2) copies.由CIQ/SGS或其它国际独立检测公司在卸载港所签发的质量及数量证书, 1份原件及2份副本11. Sellers Commercial Invoice, One (1) Original and three (3) copies 卖方商业发票, 1份原件及3份副本SPOT CIF HUANGDAO PORT, CIF NINGBO PORT CHINA 现货中国到岸黄岛港或宁波交货: PROCEDURES CIF 到岸价程序:1. Buyer & Seller sign & seal the Contract and exchange the signed copy by electronic mail. The electronically signed copy by both Parties is considered legally binding and enforceable. 买方和卖方签署及盖章合同并以电子邮件交换已签署的拷贝. 经双方电子签署的拷贝被视为受法律约束及强制2. Buyers bank issues a MT 799 (Verbiages see Annex A) as POF covering value of 2 millions after checking POP and tracking the tanker vessels position by swift to the Sellers bank account as authorised / nominated by NNPC. 买方银行开出面值购买2百万桶的MT799 (样式见附件A)作为资金证明(POF), 并swift到卖方经NNPC授权/指定卖方银行帐户3. Sellers Bank sends Buyers bank swift message to confirm receipt of MT799. Sellers Bank shall send full set of POP Documents (i.e. number 1 - 9 in the above list of POP in page 7 and except CIQ Q & Q Reports at Discharge Port) includes Authority to Board (or Tank Farm Co-ordinates and Tank Receipts if the cargo has been discharged in shore tank of Bonded Tank Farm) and Dip Test Authority with copies sent directly to Buyers designated email address. Upon positive authentication of the above Documents, the MT799 shall become activated and effective immediately.卖方银行向买方银行用汇函发出MT799确认函。卖方银行向买方银行发送全套原件货权文件(上第7页第1-9号文件, 即卸载港的CIQ质检及量检报告除外), 须包括登船授权书(如油已卸货在保税库岸罐, 则提供油罐座标和油罐收据)和油品检测授权书等。并用电邮把副本发给买方指定的电邮地址。货物文件确认无误后,MT799即时启动、生效。4. Buyer provides/re-confirm name of refinery to receive the oil, destination Port /Tank farm Information to Seller.买方向卖方提供/确认终端煉油厂名称、目的港/油库资料5. Seller issues the complete set of shipping documents as follows to the buyer in the buyers name to enable the buyer process the cash payment for the cargo after discharge in the buyers farm tank.卖方向买方发出以买方名义装货的如下全套船务文件, 令买方能安排卸货在买方油库后的付款事宜a. Clean on board ocean Bill of Lading 没附带条件的提货单b. Certificate of Quality issued by NNPC NNPC签发的质量证书c. Certificate of Quantity issued by NNPC NNPC签发的数量证书d. Certificate of Origin issued by NNPC NNPC签发的产地证e. Vessel Ullage Report 油面空间测量报告f. Receipt of Samples 样品收据g. Cargo Manifest 船货舱单h. Authority to Sell (ATS) 销售授权书i. Vessel Chartered Agreement 租船协议j. Q88 油轮资料 k. Sellers Proforma Invoice. 卖方临时商业发票6. Buyer appoints international inspection company ie SGS or CIQ to conduct Q and Q at its own cost. 买方自费指派国际检测公司 SGS或 CIQ进行检测7. Buyer shall made payments based on Sellers Commercial Invoice by Swift Wire Transfer from Buyers bank to Sellers bank directly via standard D/P (document against payment) procedures within three five (3 - 5) international banking days after SGS/CIQ Q & Q Reports issued and receipt of all original documents for payment including transfer of title document. Commission shall be paid according to MFPA. 在SGS/CIQ报告发出后, 及买方收到议付文件包括货权转让文件的原件3-5 个国际银行日内,买方按商业发票以标准D/P(交单付款)程序透过卖方/买方银行用电汇支付货款。 佣金按佣金保护协议支付BERTH CHARGES, DUTIES AND TAXES AT DISPORT卸载港的码头费用, 关税及税项:For the vessel deals, the Buyer shall be responsible for all duties and taxes levied on cargo by the authorities of the country of discharge. Title shall pass from Seller to Buyer when the complete discharge of cargo is made to the Buyer. For the tank farm/warehouse take over, the buyer shall be responsible for all import duties and taxes as well as tank rental after the date the transfer title ownership has been done.如船舶交易, 买方须负责卸载国家当局就船货所征收的所有关税及税项. 当货物向买方完成卸载后, 货权由卖方转到买方. 如库罐/仓储接收, 买方须负责所有关税及税项及完成货权转让日子后的库罐租金APPLICABLE LAW适用法律 :Any dispute arising during the execution of this contract shall be settled amicably. If parties fail to do so, they shall accept as final the decisions of the court of arbitration of the International Chamber of Commerce, Swiss Law to apply. Expedite procedure format and all proceedings are to be continued in English and shall be settled by arbitration in accordance with the laws of Hong Kong as the case may be.任何就执行此合同所引起的争议需经友好解决. 如双方没法解决, 双方需接受仲裁庭按国际商会, 瑞士法律所作出的最终决定. 促进程序形式和诉讼都要透过英语, 并按香港进行仲裁解决.FORCE MAJEURE不可抗力:Neither party to this agreement shall be responsible for breach of contract caused by acts of God, insurrection, and breakdown of refinery operations or

    注意事项

    本文(尼日利亚轻原油买卖合同模板.doc)为本站会员(仙人指路1688)主动上传,三一办公仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知三一办公(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    备案号:宁ICP备20000045号-2

    经营许可证:宁B2-20210002

    宁公网安备 64010402000987号

    三一办公
    收起
    展开