题西林壁宋苏轼-古诗中文英文翻译-学习英语-ppt课件.ppt
题西林壁,Written on the wall at West Forest Temple,墙壁,写,横看成岭侧成峰,远近高低各不同。,不识庐山真面目,只缘身在此山中。,?,Its a range viewed in face and peaks viewed,from the side,?,Assuming different shapes viewed from far,and wide.,?,Of Mountain Lu we cannot make out the true,face,?,For we are lost in the heart of the very place.,side,wide,face,place,横看成岭侧成峰,view in face,常常特指从某一特定角度观看,range,山脉,view from the side,peak,山峰,Its a range viewed in face,and peaks viewed from the side,远近高低各不同,远近高低,from far and wide,From far and wide,四面八方,Volunteers came from far and wide.,各不同,assume,呈现(外观,样子),;,显露(特征,),假定,假设,认为,掌管,夺取,承担,assume different shapes,?Its a range,Viewed in face,?,peaks,Viewed from,side,?,Assuming different shapes,Viewed from far,and wide,Its a range viewed in face and peaks,viewed from the side,assuming different,shapes viewed from far and wide.,不识庐山真面目,不识,make out,make out,理解,假装,辨认出,填写表格,真面目,the true face,不识庐山真面目,We cannot make out of,the true face,of Mountain Lu,只缘身在此山中,be lost in,全神贯注于,沉湎于,陷入,因为,for,for we are lost in the heart of the very place.,In the heart of,Of Mountain Lu we cannot make out the true,face,for we are lost in the heart of the very,place.,?,Its a range viewed in face and peaks viewed from,the side,?,Assuming different shapes viewed from far and,wide.,?,Of Mountain Lu we cannot make out the true face,?,For we are lost in the heart of the very place.,