英语本科毕业论文大学双语教学的现状及对策.doc
本科毕业论文 大学双语教学的现状及对策学生姓名: 学生学号: 200320207150 院(系): 外国语学院 年级专业: 2003级英语本科1班 指导教师: 二七年五月 摘要 本文探索和分析了在大学专业课程中实施双语教学的意义、必要性、可行性及实施过程中面临的困难,从师资、教材、教学方法等方面探索了克服这些困难且获得较好效果的多种途径和方法。通过分析影响双语教学效果其他因素,主要是学生因素,总结了在调动学生双语学习积极性、促进双语教学法研究等方面的措施。此外,本文在最后还阐述了在双语教学课程结束前对学生进行的三次问卷调查情况, 并给出了相关结论。关键词双语教学,双语教材,教学方法,问卷调查 Abstract This paper explores and analyses the meaning, necessity, feasibility and difficulty in bilingual teaching in professional courses of university, it also explores various channels and methods that overcome these difficulties and obtain better effect from such facters as teachers, teaching material, teaching method, etc. Through analyzing the other factors that influence the effect of bilingual teaching, such as the factor of students, the paper summarizes the measures in arousing the enthusiasm of bilingual study of students and promoting the research of bilingual teaching method, etc. Key WordsBilingual teaching; bilingual teaching materials; teaching methods; questionnaire investigation 目录 摘要Abstract绪论1一、当前国内外双语教育发展的状况2二、大学双语教学实施过程中的困难4(一) 师资力量的不足4 (二)双语教材选取的困难4 (三)师生英语运用能力的欠缺与教学高要求之间的矛盾4三、大学双语教学实施过程中诸多困难的对策5(一)师资建设重在培养5(二)双语教材更加多元化6 1.教材进一步多元化.6 2.各类教材的学科专业术语、表达法将日趋统一6 3.自编教材、翻译类的双语教材将成为双语教学教材的主流6 4.与高校接轨的双语教材增多.6四、影响双语教学效果的其他因素及其对策.8 (一)影响双语教学效果的学生因素.8 (二)从六个方面调动学生双语学习的积极性.8 (三)对双语教学实际效果的具体数据收集.9 (四)教学方法的研究与实践10结论12参考文献13附录14致谢15绪论国外未来学家曾预言,在21 世纪,世界上最激烈的竞争,不是在工业中,不是在科学技术上,而是在高素质人才上。随着世界经济文化的全球化发展,随着中国加入WTO 以及改革开放的不断深入,中国与世界各国的交流迅速扩大并深入至各个领域,既精通汉语和中国文化又通晓外语(主要是英语)和外国文化的双语人才,必将成为中国参与国际竞争的重要人才素质内涵要素。双语教学作为培养高素质双语人才的重要途径之一,近几年在我国大中小学逐步开展。为适应新形势的发展,教育部于2001年印发了关于加强高等学校本科教学工作,提高教学质量的若干意见。该文件提出“积极推动使用英语等外语进行教学”,并明确要求“本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课教学,对高新技术领域的生物技术、信息技术等专业,以及为适应我国加入WTO后需要的金融、法律等专业,更要先行一步,力争三年内,外语教学课程达到所开课程的5%10%。暂不具备直接用外语讲课条件的学校、专业,可以对部分课程先实行外语教学、中文授课,分步到位。” 在此精神的指导下,双语教学纷纷在全国各级学校展开。有些省份还制定了有关双语教学的文件。如广东省教育厅2001年制定了关于加强我省高校英语教育工作的意见。文件中明确提出“将英语确定为部分课程的教学语言,并逐步使其成为与普通话地位相同的教学语言”、“2005年本科院校初步实现英语作为部分课程双语教学的目的, 2020年以后逐步向教学语言的目标要求过渡”。此外,辽宁、山东、上海、江西、广州、苏州等省市都相应在中小学采取了推广双语教学的措施。双语教学的开展,必然带来双语教学法的探讨和双语教材研究等诸方面的新课题。实践至今,取得了不少的经验和收获,但也发现和存在不少问题。 一、当前国内外双语教育发展的状况时下,双语教育在我国一些地方逐渐成为热点,那么就世界范围而言,双语教育是不是有普遍性呢?通过大量的比较研究后,结论是双语教育在许多国家和地区的历史已经源远流长,从最早的实行双语教育的国家算起,已经有100多年的历史。有的国家和地区还根据本国实际,实施了“三语”或“四语”教育。它们在双语教育的办学规格、师资素养、教学方法、课堂管理、学业评价等方面,已经形成一套适合本国国情的理论体系,值得我们比较、研究和参照。从双语教学的目的看,我国实施双语教学最直接、最主要的目的是提高英语水平,满足国家、地方和学生未来发展的需要。而国外实施双语教育的目的,不仅是为了培养双语人才或追求共同语言,而且大多源于种族同化、文化认同、社会稳定等社会和政治需要,甚至基于民族和谐共处、避免国家分裂的考虑。从双语教育的定义看,双语教育是由英语“bilingualeducation”翻译而来。至今为止,国外有关双语教育的界定不下几十种,但可以把它划分为广义的双语教育和狭义的双语教育两种:广义的双语教育指的是学校中使用两种语言的教育。狭义的双语教育指的是学校中使用第二语言或外语传授学科内容的教育。我国目前开展的双语教学基本符合狭义的双语教育的界定。从双语教学的属性看,国外大体可以分为添加性和缩减性双语教育两种类型。添加性双语教育是指在教学过程中采用第二语言或外语作为教学语言,目的不是准备替代学生的母语或第一语言,而是培养学生掌握两门语言。缩减性双语教育是指用第二语言或外语替代学生的母语或第一语言,如美国对少数民族语言学生实施过渡性双语教育。我国双语教学明显具有添加性双语教育的特征。从实施双语教育的背景看,外语教学质量低是全球性的普遍现象,越来越多的国家已经认识到,仅仅依靠开设一门外语科目,绝大多数学生只能掌握有限的外语,很难达到精通外语的程度。双语教育不仅在加拿大、美国、新西兰、卢森堡等双语国家或多语国家实施获得了成功,而且在澳大利亚、日本、俄罗斯、匈牙利、保加利亚等单语国家实施也获得了成功。反思我国的英语教学,我们的英语教师教得非常努力,学生也学得非常辛苦,但是效果却不理想,所以我国部分学校实施双语教学也是一次尝试和探索。从双语教育的师资看,双语教学重点首先是学科内容,其次是外语。作为双语教师,他们不仅要会外语,也必须精通学科内容,世界各国都提出了这样的要求。我国现有的双语教师基本上没有接受过专门的、系统的双语培训,他们从事双语教学还大多出于自愿的性质。从实施的方法看,首先究竟应该选择哪些学科实施双语教学?目前世界各国的普遍趋势是,首选数学、物理、化学、生物、技术、计算机等学科实施双语教育。一是因为人文学科和社会学科涉及较多的本土文化、本族文化、民间传说,甚至宗教文化,用外语讲授比较困难。二是这些学科具有较强的国际共通性,其表述、词义、专业术语的理解和诠释比较一致。三是选择这些学科实施双语教学,便于学生日后进入全球科技领域的国际交流。其次是双语教学与英语教学应该并存。在处理双语教学与外语学科教学的关系时,国外的通常做法是:双语教学与外语学科教学并存,外语教学可以解决双语教学中出现的语言问题。第三是实施双语教学必须坚持自愿的原则。在国外,家长有权选择和决定子女是否接受双语教育。在这一点上,我国双语教育应该避免出于功利、赢利、争夺生源或其他目的,强迫学生接受双语教学的现象。从双语教育的政策支持看,许多国家双语教育的初始阶段都是民间的、地区的或学校的自发行为。随着双语教育规模的扩大和教学效果的显现,双语教育逐渐得到政府的认同。我国双语教学实验已经开始,相关法规和政策比较滞后,应尽快研究和制订有关双语教学的政策与法规,使得双语教学有法可依。从双语教育的科研情况看,国外双语教育已经经历了100多年漫长的研究历程,跨越了负面影响时期、中性影响时期和积极影响时期,建立了适合本国国情的理论体系和实践模式。我国的双语研究还处于初级阶段,在研究上还存在重双语国家的研究,轻单语国家的研究;重经验介绍,轻理论研究;重争论,轻实证研究的倾向。目前,应该坚持“摆事实、重资料、讲道理”的态度,进一步深入双语教学实践进行研究。二、双语教学实施过程中的困难(一)师资力量的不足这是一个非常普遍的问题,无论是中小学还是大学都存在。目前高等院校的中青年教师很多都具有硕士、博士学位,中小学教师中具有大专、本科以上学历的教师也很多,但绝大多数中青年教师都没有一年以上的出国经历和外语专业学习经历,大部分专业学科教师的英语能力不全面,表现在词汇量大、语法好、阅读能力强,但口语差、听力差、写作能力差,而双语教学对教师外语的综合运用能力尤其是口语和写作能力要求很高。目前的情况是,外语水平较高的教师一般不具备专业知识,而懂专业知识的教师其外语水平,特别是口语表达能力相对较低。双语师资的严重缺乏是导致双语教学难以推广的关键因素。(二)双语教材选取的困难 选择原版英文教材可保证学生领略到原汁原味的东西,包括专业词汇使用的准确、专业内客表达的地道、西方的专业教学思路和对知识的认知程序,真正让学生所学到的知识无论从形式上还是从内客上都能够与世界主流技术和思想接轨。但往往在国外原版教材中难以找到深浅相当的教材,即使找到一本较为满意的又可能因有的是标准或规范不相同而不能使用,或者有的是教材编写的风格和秩序上的大相径庭而不合适。 (三)师生英语运用能力的欠缺与教学高要求之间的矛盾 一方面,双语教学对教师外语的综合运用能力尤其是口语和写作能力要求十分高,但是目前的授课教师很少能达到这一要求。另一方面,尽管近年来大学生公共外语水平有了很大提高,四、六级外语通过率不断上升,但就整体而言,学生外语水平仍参差不齐,特别是听力、口语和写作方面能力的欠缺仍为普遍而又突出的问题。除此之外, 如果以降低教学效果为代价而去追求“双语”教学模式又必然会造成本末倒置、得不偿失的不良后果。采用双语教学后,这些专业课的计划学时并未增加。实际上以往全中文授课时,师生就已感觉到这些课程的难度和课时的不足,而双语教学要求在课堂上大量使用专业英语,加之针对学生听力理解普遍滞后的状况,教师往往会采用增加黑板板书的方法来弥补,板书还得十分细心,某些重点难点问题,教师还需要重复讲解等,这些都势必影响授课进度,但教学计划又是必须要完成的。三、大学双语教学实施过程中诸多困难的对策(一)师资建设重在培养开展双语教学,师资和教材是不能回避的首要条件。那么,就全国开展双语教学的地区和学校来看,他们在这两个方面上面临的情况如何,又是怎样解决的呢?在双语教学的起步阶段,许多地方都加强了对在职教师的培训,采用集中与分散、请外教与校本培训相结合等方式,对英语教师进行其他学科专业培训,对非英语教师进行英语专业培训。一些有条件的地区和学校还将教师送至英语国家进行培训。许多地区和学校也采用了引进外籍教师的办法。如四川省直接聘请500名外籍教师,统筹安排到全省中小学双语教育实验学校;上海市徐汇区从1999年起,先后引进41名外籍教师;苏州中学等5所学校共聘请了16名外籍教师;其他有条件的地方也都数量不等地引进了外籍教师。这些外籍教师有的直接进行某一学科的双语教学;有的为该地区或学校培训双语师资。但是,引进教师的数量毕竟是有限的,同时也有引进资格的制约,所以,从长远说靠大量引进外籍教师从事双语教学是不现实的。在更加广泛的范围内开展双语教学,必须在高等院校设双语教育专业,以期不断培养大量新的双语师资。随着双语教育的发展,各地双语教学都如火如荼地开展起来,对双语教学的师资有了更多的需求。就高校本身来说,开展双语教育专业,可以增强本校学生的就业竞争力,在2007年上海的人才招聘会上,能够胜任双语教学人才的走俏就是一个很好的例证。目前,已有一些高等院校已经看到社会对双语教师的需求,建立了双语教育专业。四川省为满足全省双语师资的需求,2007年在全省6所师范本科院校中安排培养中学教师计划6000人。其中增加外语专业招生计划,由2006年的1500人增加到2800人,另开设数学与应用数学、物理、化学、生物科学、计算机科学与技术等5个专业200人的双语教学班。同时继续安排培养本科学历的小学双语教师,从中师三年级毕业生中招生,计划招生500人。江苏外国语学校面向全省招收应届初中优秀毕业生,学制五年,培养专科层次的中小学外语师资,2006年在小学英语教育专业中增设小学科学双语师资班,培养小学科学双语师资。上海也正在改革师范教育模式,培养知识广博、外语能力强、掌握现代教育技术的新一代师资。华东师大地理、数学、教育等20多个专业在2003年开设了双语课。其次还应该发挥人才市场的调节作用,实现双语教师资源的最优化配置。可以采取合用、借用等方式,盘活双语教师资源。在增加教师总量、提高教师质量的同时,对开展双语教学的教师实行激励机制是提高教师积极性、吸引更多教师进行双语教学,从而保障双语教师队伍稳定的一个不可或缺的举措。(二)双语教材更加多元化目前,全国各地使用的双语教材从来源来说,可分为国外引进教材、自编教材和翻译教材。自编教材主要分为三类,一类是出版社组织编辑出版的教材;一类是市、区教研室组织编写的教材;一类是各学校自编的教材。翻译教材目前只有人教社的“英语版系列教材”,由目前中学生普遍使用的汉语版课本同步翻译而成。1.教材进一步多元化。目前虽然引进、自编和翻译的双语教材已有不少,但如果按年级和学科划分,则是非常有限的。特别是文科教材,由于没有现成的教材可以引进,数量少之又少,甚至是空白。随着双语教学的推进,这些空白必然会被填补。双语教学开展较多的自然、科学、信息技术、数学等学科,会出现多套的双语教材。2.各类教材的学科专业术语、表达法将日趋统一。随着双语教材种类的增多,特别是学科同类教材的多元化,学科专业术语及表达法的规范化呼声将会越来越高,改编教材需要统一,自编、翻译教材更需要统一,否则,势必会影响学科知识的学习与交流。3.自编教材、翻译类的双语教材将成为双语教学教材的主流。由于引进教材存在版权等问题,特别是与我国现行中小学学科知识结构方面的差异,而中国历史、中国地理诸学科更是没有可引进的教材。这样,和我国中小学现行知识结构相适应的自编、翻译教材将越来受到青睐。4.与高校接轨的双语教材增多。目前,北京大学、清华大学、兰州大学等高校一些学科的双语教学已经开展得很有成效。高校双语教学的迅猛发展,必然对中小学双语教学产生一定的导向性。编写出版与大学双语教材相连接的中小学双语教材也是不可避免的。教师应根据目前国内相关专业的英文原版教材缺点的实际情况,对中文教材和英文原版教材进行反复对照和深入分析,权宜之计应是中英文教材并用,这是保证达到双语教学初期目标的必要前提。端正对专业知识与双语教学相对关系的认识是至关重要的前提,尽管双语教学是专业知识教学和专业外语教学的综合体现,但实施双语教学是要使学生在学好专业知识的前提下,在本知识领域扩大外语的实践空间,培养学生的外语应用能力,在教学过程中,重点应在讲授专业知识上,或者说是用国际化的语言来学好专业知识,培养学生通过用英文思考问题、解决问题获取相关专业知识。专业课程学习是第一位的,通过双语教学提高学生英语水平是第二的,这是必须要把握的关键。为了在双语教学中有机、合理地使用中英文两本教材,针对现有状况,按中文教材的内容、秩序和风格进行“双语”的备课和讲课是正确的选择,英文教材的主要作用是提供这门课的英文表达方法和作为教学参考书。切忌将双语课上成依照英文教材来讲授的专业英语课。同时要求学生以学习本国教材为根本, 给学生指出英文教材中须重点阅读的章节。同时,应根据相关原版教材编写出遵循中国规范和标准的各专业课程的英文教材,是加强双语教学教材建设的得力举措,而且是当务之急。 当然,教材的引进应强调先进性,应是近几年新出版的教材。国外一些名牌大学的教材更新速度快,最新研究成果和发展动态在新出版的教材中都有反映。选用这样的教材,既可使我们的授课教师有一个高的起点、增加双语教学的兴趣,也可使学生在接受国外新知识中提高学习积极性。四、影响双语教学效果的其他因素及其对策(一)影响双语教学效果的学生因素学生对双语教学的态度直接影响着双语教学的成效。除了教师和教材的因素,我根据自己在大学里的4年英语专业知识的学习, 总结了如下几点影响双语教学效果的学生因素:(1)学生对自己的期望、对今后工作的定位学生根据对自己的期望、对今后工作的定位, 表现出对双语教学的不同态度。在调查中发现,一部分希望今后能留学深造、或在国内攻读更高学位的学生表现出较高的学习热情。这表现在他们课后认真阅读指定的英文教科书, 并经常就阅读内容提出一些问题,或者在调查时表示在教学中应加大使用外语的比例。(2)学生对双语教学的认识一部分学生对专业知识的学习表现出较大兴趣, 但对使用外语教学表现出不耐烦。他们不读指定的英文教科书, 却自己买来了内容近似的中文书籍, 跟着课堂内容学习,或者在调查时表示在教学中应加大使用中文的比例。这些同学中, 有的可能是由于外文基础问题, 但对双语教学的必要性认识不足是一个重要原因。(3)学生的外语能力学生中那些外语程度较好的,一般比较欢迎双语教学课,甚至希望在课堂内加大使用英语的比例。 (4)学生所处的学习阶段学生基本完成了大学公共英语、专业英语课程以后,他们的英语能力较强, 应该适合进行双语教学。但当学生忙于考研、找工作时,他们中就会有较多的人不想多费精力来进行双语学习。所以在四年制的高校里,从四年级的下半学期开始, 考研、找工作成了学生的当务之急,双语教学的效果就比较差。(二)从六个方面调动学生双语学习的积极性相对于影响大家对双语教学主动性的一些因素,我想针对性的提出一些如何调动学生双语学习积极性的措施:(1)加强对学生进行双语教学的宣传,提高学生对双语教学的认识为了提高学生对双语教学的认识, 激发他们对双语学习的热情,在学生选课初始, 有必要从各方面强调双语教学的必要性和重要性,特别是针对那些对专业知识学习感兴趣、但不愿意采用双语学习方式的同学。在课程讲授过程中,教师也有必要多次提醒。(2)教学态度与教学方法教师的业务水平和外语素质,是双语教学获得成功的重要因素。但是在努力提高教师的业务水平和外语素质的基础上,教师的工作热情、备课情况、各种教学手段的采用,都影响学生的学习态度。教师要努力做好以下几方面工作:主动展示英语对自己教学、科研工作和其它方面的帮助作用;采用一些教学手段,例如使用字幕、将外文的内容概要尽量用框图形式表示出来、对关键字句进行必要解释等。这样,用外文讲课时,这些关键字词就容易被学生理解和接受;关注学生上课时的反应,适时调整课堂中使用外语的比例;重视学生阅读教材情况, 具体表现在教师布置课前预习、课后复习题和思考题方面, 并在课内对所布置的阅读任务进行一定形式的检查;及时进行各种使用外文的小测验, 并且要使测验题密切结合外文教材。(3)教材选择原版外文书作为教材时要考虑选择那些在表达方面通俗易懂的。另外,经过适当的编译、注释也会增强外文书的可读性。(4)双语教学课程的时间安排针对前述的学生因素, 双语教学课程的安排需要考虑课程的选择、开课学期的选择和课程性质的选择。三年级全学年、四年级的前半学期是比较适合进行双语教学的阶段;课时较短、有关新技术的专业课程比较适合开展双语教学,易为学生接受。(5)给学生选择权由于个人的能动性对学习效果有很大影响,双语教学的授课对象应该是那些愿意进行双语学习的学生。所以,双语教学应该选择一些选修课,并在学生进行选课前, 最好有一定的有关双语教学的宣传。笔者认为如果有条件,应考虑对某门课同时开设汉语教学班和双语教学班,让学生根据自身情况和喜好选择。(6)将双语学习的成绩作为学生成绩评价体系中的一项指标同样的一门专业课,较之汉语学习的方式,学生用双语学习就要多花费精力。为了鼓励学生的双语学习的热情,他们双语学习的成绩应受到重视。一方面,应给双语教学课适当增加一些学时和学分;另一方面,在学生的总成绩中,可以将双语学习的成绩作为单列项加以强调,使之成为衡量毕业生综合素质的一项指标。(三)对双语教学实际效果的具体数据收集在我校已经连续多年对非英语专业的学生进行了大量的双语教学工作,我就对本科四年级选修课商贸英语的双语教学实际效果进行了相关数据的采集。商贸英语采用了在原版基础上进行改编的英语教材。第一次授课采取部分内容用英语讲解,黑板和多媒体显示均采用英语,课内英语使用比例约为40%。在授课期间,课堂内教师使用了与课程内容紧密相关的英语讲解的多媒体资料,但同学们认为听教师用英语讲课容易懂得多,所以在以后的授课过程中,未刻意使用任何英语讲解的多媒体资料。第二次授课采用同样的英语教材,课内英语使用比例约为60%。第三次授课选编了不同的教材,上课初始就重视调动同学们的积极性,强调了双语教学的重要性, 强调了阅读英文课本的重要性,课堂教学、作业、试验和考试都与英文教材紧密结合,课内英语使用比例约为70%。此次教学效果比较好,与同期开课的其它课程相比,同学们听课人数、参加实验人数、最后考试通过人数的比率都较高。为了了解双语教学的效果以及同学们对双语教学的反应和要求,每次在授课的第二周和课程结束前,我分别对同学们进行了问卷调查。在授课第二周的问卷调查的目的是了解同学们对双语教学的适应情况,有没有建议和要求,以便于教学上的调整。课程结束前的问卷调查在于了解同学们对双语教学的反馈,全面了解教学效果。(1)从“阅读英文教材难度”的数据看,同学们阅读英文教材还是有较大困难三次问卷中,同学们认为自己能轻松阅读英文教材的比例分别为55%、40% 和26%,呈逐次减少趋势。这与在后来的授课中越来越强调阅读英文课本有关。在第三次教学过程中, 课内讲解、课堂教学、课后作业以及实验都与课本紧密结合,使得阅读英文课本成为必需, 因此同学们较多地感到了阅读的困难。(2)“阅读英文教材问题”的数据反映了同学们阅读英文教材的最大困难是词汇问题虽然几次上课所选教材都是通俗易懂的, 但同学们从以前阅读英文科普文章转变到阅读英文专业教材, 确实存在有不少的困难。大家还需要投入较多的精力才能够克服阅读困难, 学好专业课。(3)“听英文讲解难度”这一项的数据反映了大家听英语讲解和阅读英文课本相互关系同学们能轻松听英文讲解的比例分别为15%、26% 和31%,呈增长趋势。联系考虑同学们中能轻松阅读英文教材的比例,可以推断强调阅读英文课本、并且教学各环节紧密围绕课本对学生听懂英语讲解有很大帮助。(4)“希望增加英语讲课还是其它”这一项的数据反映教学效果前两次授课1/4 的同学希望增加英文讲课, 而第三次授课有近半数的学生希望增加英语讲课。这反映了教与学两方面的进步, 也证明了第三次授课强调双语教学的重要性、强调阅读英文课本、紧密围绕课本的教学处理方式是较适宜的。(四)教学方法的研究与实践“吃透”英文原版教材、熟练掌握所要讲的中英文专业内容是双语教学授课教师备课过程中首先要达到的目标。教师要下苦功练就英语的应用能力。要运用英文撰写教案、教学大纲及其它教学文件,用英文板书与采用多媒体教学手段,这不仅在教学中可创造外文气氛与情境,还可为日后的国际教育交流打下坚实的基础。使用英语授课的口语水平是判断一个教师能否胜任双语教学重任的标准,教师要尽量使用英语口语作为教学语言,用英语讲清大部分甚至所有的内容并回答学生的提问。 课堂上多利用幻灯片等多媒体手段施教,这样既有利于老师用英文解释问题,也可提高学生的学习积极性,加深学生的理解。例如,有的工科课程表达的设计、结构等内容,以图片的形式并辅以英文注释,学生看得明白, 教师解释起来也比较轻松。由于多媒体教学可通过声音和投影屏幕显示文字、图形、动画、录像等向学生传授知识,故将其用于“双语教学”课堂更显示出其优越性:更直观、更形象、更快捷、更利于学生理解抽象的概念、未听懂的词汇和掌握课程的难点。采用一定量的实例进行教学,可进一步促进学生提高用英语对专业知识的理解、掌握。可以引导学生逐步学会用英语结合专业知识分析和处理工程实际问题。教学过程中注重双向性、突出启发性。双向性是指教学过程中,既强调教师的讲授,又强调学生主体性的发挥,从而调动学生的学习积极性,促使教师和学生在教学中相互联系、相互作用,使教学过程成为师生双方主动介入的过程。突出启发性即在教学过程中突出以学生为学习主体,促使学生学会思考、善于思考,主动理解和掌握知识,培养分析和解决问题的能力。只有充分发挥学生的主体意识、师生互动、交融、相互促进,才能取得良好教学效果。 提问是双语教学中值得研究的问题。所提问题必须准确、明白,无论在含义上还是在语言本身。多用特殊疑问词发问易于引导学生保持积极的思维状态。追问则可采用选择问句,它有某种限定作用,可引导学生定向思考。对学生的口头和书面英语表达,达意即可,以保护学生主动参与的积极性。课堂练习集练习、讲评、提问和讨论于一体,一般是在讲完例题后安排课堂练习。将英文例题题解保留于黑板作为示范。限时解题可使学生提高解题速度和英文阅读速度。学生使用全英语完成作业,这样可促使学生学以致用,并客观地检验出双语教学的效果。 许多非英语专业教师和学生是将原文翻译成中文后再理解的。这种不良习惯,在教学中应该尽可能加以克服,应该要求学生渗入到英语中去分析和理解;发给学生的讲义和教材,不作逐字逐句翻译,而是用英文加以注释;要求学生反复阅读英文讲义;有些定义、名词、公式用英语原文背下来,逐步达到理解。 除了灵活运用上述各类教学方法外,首先是更加强调重点、突出难点的讲授,对于浅显易懂的一般性内容作快速讲授。其次是促进学生自学。对于较容易理解的内容,以课外作业的形式布置给学生,列提纲安排学生要自学的中英文内容,并完成相应的书面作业,再辅以定期的课外答疑和辅导。此外还要求学生课前预习、课后复习。双语教学是逐步实现“使用英语等外语进行公共课和专业课教学”的有效的过渡手段,也是目前使学生的外语学习学以致用的关键一步。一个四年级本科生,从小学到大学,通常学了十年以上的英语, 花费了大量的精力。但是所学的英语课程大多以理解外文的字、词、句、段为目的, 学习内容所牵涉的知识是通俗易懂的, 所用的教材也是一些较短的文章, 这与用英文进行专业知识学习和技术交流的目标有一定差距。而目前如果直接采用全英语教学模式,学生的英语水平或许有所提高, 但专业知识、专业技能的水平会有所下降。结论经过大量的教学实践证明双语教学是目前切实可行的过渡手段。为了做好双语教学工作,老师们不仅要报以极大的热情, 而且要同时激发、鼓励同学们的学习热情。教学要紧紧围绕一本英文教材进行, 尽量少用其它英文参考资料, 以减少学生的阅读量。在教学中要选编好一本合适的课本, 要强调、重视阅读英文教材, 以促进同学们提高英文阅读能力和理解思考能力, 同时也能帮助大家听懂英语讲解。具体表现在布置课前预习、课后复习题和思考题, 并在课内对所布置的阅读任务进行一定形式的检查。课内英语讲解比例不宜太高。当同学们自认为听懂英语讲解的内容达不到60 % 时, 过多的英语讲解就会大幅度增加同学们理解教学内容的学习负担。这种负担容易引起学生的沮丧心理, 所以要随时注意观察、调整。要根据教学实践中的观察和分析, 合理安排开设双语课程的学期、让大家自主选择上双语课、对学生双语课程成绩给予有别于其它课程的评价等等。 同学们在阅读英文课本时的困难表现对今后工科类本科生的英语教学具有一定的提示作用。在专业英语的教学中, 要研究如何提高同学们专业英语的阅读、理解和思考能力。在高校本科生中使用英语等外语进行部分公共课和专业课教学是势在必行的。但目前双语教学还有许多问题需要在实践中进一步探讨和解决, 我们将坚持不懈地进行这方面的努力。参考文献 1 Directory of Two-way Bilingual Immersion Programs in the United States M/OL.Washington ,DC: Center for Applied Linguistics 2000. www.cal.org/twi/directory.2 Krashen.S. Second Language Acquisition and Second Language Learning M.Oxford:Pergamon Press. 1981.3 戴炜栋、何兆熊. 新编简明英语语言学教程M. 上海:上海外语教育出版社,2002:78-79. 4 方梦之. 加强对比语言学的研究G.杨自检, 李瑞华. 英汉对比研究论文集.上海: 上海外语教育出版社, 1990: 7985.5 甘胜男. 对大学英语教学改革的思考J.湘潭师范学院学报(社会科学版),2006,01.6 胡壮麟. 语言学教程(修订版)M.北京:北京大学出版社,2006.7 金寒光. 双语教学及其用于大学英语教学实践的思考J.教育探索,2007,09.8 梁卿.大学双语教学的现状与对策J.广西中医学院学报,2006,02.9 刘玉斌. 高校双语教学的探讨信息系统分析与设计双语教学的实施J.四川教育学院学报,2006,z1.10 刘伟.汉字不同视觉识别方式的理论和实证研究D.北京:北京师范大学心理系,1998.11 陆有铨. 躁动的百年二十世纪的教育历程M .济南:山东教育出版社,1997.12 戚雨村. 现代语言学的特点和发展趋势M.上海:上海外语教育出版社,2004.13 乔尔·斯普林格脑中之轮教育哲学导论M北京:北京大学出版社,2005.14 王斌华. 双语教育、教学的中外比较EB/OL.15 王寅. 语义理论与语言教学M.上海:上海外语教育出版社,2005.16 熊学亮. 语言学新解M.上海:复旦大学出版社,2003.17 张惠玲. 关于高校双语教学的思考J. 西安外国语学院学报, 2006,03.阅读英文教材难度阅读英文、教材问题听英文讲解难度希望增加英语讲课还是其他第一次调查55%词汇篇幅15%25%同学希望增加英语讲课第二次调查40%词汇专业性26%25%同学希望增加英语讲课第三次调查26%词汇理解程度31%47%同学希望增加英语讲课致谢经过半年的忙碌和工作,本次毕业论文已经接近尾声,作为一个本科生的毕业论文,由于经验的匮乏,难免有许多考虑不周全的地方,如果没有导师的督促指导,想要完成这个论文是难以想象的。在这里首先要感谢我的导师谭杰老师。谭老师平日里工作繁多,但在我做毕业论文的每个阶段,从外出实习到查阅资料,论文初稿的确定和修改,中期检查,后期仔细等整个过程中都给予了我悉心的指导。我的论文较为复杂烦琐,但是谭老师仍然细心地纠正论文中的错误。除了敬佩谭老师的专业水平外,他的治学严谨和科学研究的精神也是我永远学习的榜样,并将积极影响我今后的学习和工作。然后还要感谢大学四年来所有的老师,为我们打下英语专业知识的基础;同时还要感谢所有的同学们,正是因为有了他们的支持和鼓励。此次毕业论文才会顺利完成。 最后感谢外国语学院和我的母校攀枝花学院四年来对我的大力栽培。