风中奇缘Pocahontas中英文剧本.doc
风中奇缘 Pocahontas 中英文剧本In Sixteen Hundred Seven1607年We sailed the open sea我们航行在广阔的大海上for glory, God, and gold为了荣耀, 为了主, 为了金子And the Virginia Company还有维吉尼亚公司for the New World is like heaven也为了天堂一般的新世界And we'll all be rich and free我们将会富有和自由On so we have been told就像维吉尼亚公司By the Virginia Company告诉我们的那样So we have been told就像维吉尼亚公司By the Virginia Company告诉我们的那样Chorus humming齐声哼唱Background chatter动物叫声Baby crying小孩哭声for glory, God, and gold为了荣耀, 为了主, 为了金子And the Virginia Company还有维吉尼亚公司-Ready to hoist the cannon ?-Aye!-准备好吊起加农炮了吗?-恩!Hey, look, is that Smith?嗨, 看, 那是Smith吗?That's him, all right,The old sea dog,就是他, 没错那个老练的水手Captain John Smith?John Smith船长?Ive heard some amazing stories about him,我听说过很多关于他的惊险故事Are you coming on this voyage, too?你也参加这次航行吗?Course he is, you half-wit!显然, 你个笨蛋!You can't fight Indians without John Smith!没有John Smith, 你别想和印第安人打交道!That's right,没错Im not about to let you boys have all the fun,我可不想让你们这些小孩去独享航行的乐趣On the beaches of Virginia在Virginia的海岸There's diamonds like debris有石块大的钻石Theres silver rivers flowing有银子做的河流在流淌Gold you pick night off a tree金子在树上采撷With a nugget for my Winnie一块送给我亲爱的And another one for me另一块留给自己And all the rest'll go然后剩下的全部归于To the Virginia Company维吉尼亚公司It's glory, God, and gold这是荣耀, 这是主, 这是金子And the Virginia Company也是维吉尼亚公司Thunder and dramatic music雷声和戏剧音乐Men shouting男人喊声SAILOR:Full anchor release!水手:抛下所有的锚!Men grunting男声咕哝Come on, lads! Come on!加油, 伙计们! 加油!Give me a hand, someone!谁, 来帮帮我!Watch out当心Men shouting男人喊声Faster! Shes taking on more water!快点!更多水涌进来了!Look out! Aah!当心! 啊!Creak, snap吱吱声, 绳索断开John! Get down here!John! 快点过来!The cannons are breaking loose!加农炮挣脱下来了!-Reef the topsails!-Aye, sir!-把帆收起来!-是的, 先生!Steady on your course!稳住!Its all right, Thomas! Well get her tied off,很好, Thomas!我们来将它绑好Say your prayers, lads!祈祷吧, 伙计们!Look out! Aah!当心! 啊!-Oh!-No!-哦!-不!Thomas, watch o-Thomas, 当心.Help!救命!Man overboard!有人落水了!Help!救命!BEN: Stay your course!He's lost!BEN: 待在你们自己的地方!他已经没救了!Help!救命!-Pull the pin,-Aye, sir!-打开钩子-是的, 先生!BEN: Smith!BEN: Smith!Smith!Smith!Are you crazy?!你疯了吗?!Hang on, Thomas, Ive got you!坚持住, Thomas, 我够到你了!Quick-the rope!快-绳子!Heave!拉起来!Come on, lads! Pull!加油, 伙计们! 使劲拽!Pull! Pull!使劲! 使劲!Put your back into it!你们向后背着拽!Pull! Pull!使劲! 使劲拽啊!Hang on!坚持住!Grunting咕哝声There, my lucky lads!哈, 幸运的伙计们!Coughs咳嗽声Well,that was refreshing,哈哈.刚才真是爽啊Well done, Smith,干得好, SmithOf course,当然.you'd all do the same for me,在我看来你们也干的不错-Yes, yes,-Oh, sure, sure,-是啊, 是啊-哦, 没错, 没错-Of course we would!-We would!-我们当然会的!-我们会的!Absolutely!绝对地!Thunder雷声Trouble on deck?甲板上出了什么麻烦吗?Governor Ratcliffe!Ratcliffe长官!Thomas fell overboard, sir,Thomas掉进水里了, 长官Thank heavens he's been successfully retrieved,谢天谢地他又被救回来了-Well done, Smith,-Thank you, sir,-干得好, Smith-谢谢, 长官Don't lose heart, men,不要灰心, 大家It won't be long before we reach the New World,离我们的新世界已经不远了.and remember what awaits us there,记住什么在等待着我们.-Freedom,-Arf-自由.-汪-Prosperity,-Arf arf-繁荣.-汪汪the adventure of our lives,我们生命的伟大历程You're the first crew England has to offer,你们是全英国最好的船员.and nothing-not wind nor rain,没有任何东西-不论是风是雨nor a thousand bloodthirsty savages,还是千百个残忍的野蛮人shall stand in our way,能够挡住我们的去路Carry on, men!坚持住, 大家!Cheering欢呼声A stirring oration, sir,一场激动人心的演说, 长官Im sure the men were most exhilaraaa-ted!我肯定大家都很受鼓舞!Let us hope so,希望是这样I'll need those witless peasants to dig up my gold, won't l?我需要那班乡巴佬去帮我挖金子, 不是吗?Growls低声咆哮This New Worlds going to be great, John,新世界一定棒极了, JohnIm going to get a pile of gold,我要去弄一大堆金子.build me a big house,盖座大大的房子.and if any Lydian tries to stop me, Ill blast him,如果哪个印第安人敢阻止我我就开枪打死他You just worry about that fortune of yours, Thomas,你只管关心你的金子好了, ThomasLeave the savages to me,那些野蛮人交给我You think they'll give us much trouble?你觉得他们会给我们制造很多麻烦吗?Not as much trouble as Smith'll give them,Smith会给他们更多CREW: We'll kill ourselves an indian船员: 我们会为自己除去一个印第安人JOHN:On maybe two on threeJOHN:或者可能两个三个Were stalwart men and bold of the我们是坚定勇敢的Virginia Company维吉尼亚公司人THOMAS: What do you suppose the New World will look like?THOMAS: 你们觉得新世界将会是怎样的?JOHN: Like all the others,l suppose,JOHN: 就像其它的一样我觉得Ive seen hundreds of New Worlds, Thomas,我见过几百个新世界, ThomasWhat could possibly be different about this one?这个可能会有什么区别吗?CREW: Its glory, God, and gold船员:这是荣耀, 这是主, 这是金子CREW: Its glory, God, and gold船员:这是荣耀, 这是主, 这是金子And the Virginia Company也是维吉尼亚公司Drums beating-=COSL-YTET小组工作室=-翻译: 亲亲可乐校对: 亲亲可乐Hega hega嗨咯 嗨咯Ya-hi-ye hega呀-嗨-耶 嗨咯Ya-hi-ye-ne-he呀-嗨-耶-呐-哈Hega嗨咯Blows horn号角声Hega, hega嗨咯 嗨咯Ya-hi-ye hega呀-嗨-耶 嗨咯Ya-hi-ye-ne-he呀-嗨-耶-呐-哈Hega嗨咯Blows horn号角声Steady as the beating drum规律得像打鼓Singing to the cedarn flute唱歌像松笛Seasons go and seasons come四季交替Bring the corn and bean the fruit带来玉米结出水果By the waters sweet and clean清甜透明的水When the mighty sturgeon is养育着有力的鲟鱼Plant the squash and neap the bean种下南瓜灌溉大豆All the earth our Mother gives每一寸土地都是母亲所赐O, Great Spirit, hear our song哦, 情绪高涨听我们唱歌Help us keep the ancient ways沿袭着古老的传统Keep the sacred fires strong维持着神圣的火焰Walk in balance all our days一切都已进入我们和谐的生活Seasons go and seasons come四季交替Steady as the beating drum规律得就像打鼓Plum to seed to bud to plum从李子到种子到芽再到李子Hega hega嗨咯 嗨咯Ya-hi-ye hega呀-嗨-耶 嗨咯Steady as the beating drum规律得像打鼓Hega hega嗨咯 嗨咯Ya-hi-ye-ne-he hega呀-嗨-耶-呐-哈 嗨咯Ya-hi-ye hega呀-嗨-耶 嗨咯Hey! Unh!嗨! 恩!Hega hega嗨咯 嗨咯Speaking Algonquian用阿尔冈琴语说its good to be home,回家太好了Speaking Algonquian用阿尔冈琴语说The Masawomecs are defeated!Masawomecs部落被我们击败了!With the help of our brothers,在我们兄弟的帮助下.our villages are safe again,我们的部落又安全了Cheering欢呼声Your return has brought much joy to the village,你的回来已经为我们的部落带来很大的愉快了Look at all the smiling faces,看看这些笑脸Yes, But theres one smiling face l don't see,恩, 但是还有一张笑脸我没有看到Where is my daughter?我的宝贝女儿呢?You know Pocahontas,你知道PocahontasShe has her mother's spirit,她有着她母亲的热情She goes wherever the wind takes her,风会将她带到任何地方Gentle winds blowing温柔的风吹着NAKOMA: Pocahontas!NAKOMA: Pocahontas!Your father's back,你父亲回来了Come down here!下到这儿来!He's back, Flit,他回来了, FlitChitters啾啾声Squeaking啸叫声Come on, Meeko!跟上, Meeko!No! Not that,way,不! 不是那条.路Show off,卖弄Tch, tch, tch,啧, 啧, 啧Rrrr!喏!Squeaks尖叫声Whining尖叫声Squeaking啸叫声Pocahontas?Pocahontas?Pocahontas? Are you all right?Pocahontas? 你还好吗?You'd better be all right,你最好没事.because Im not coming in after you-因为我不是你的跟班-Cough cough咳咳Don't you think we're getting,你不觉得我们玩这种游戏.A little old for these games?似乎有些老了吗?Laughing笑声Coughing咳嗽声Chittering滑Squeaks尖叫声Boing啵POCAHONTAS: Help me turn this thing over:POCAHONTAS:帮我把船翻过来What were you doing up there?你在那上面做什么?Thinking, Meeko!你猜, Meeko!About the dream again? Have you figured it out yet?又是关于那个梦?你还没有完全想出来吗?l know it means something,我知道那一定暗示着什么东西l just don't know what,但就是不知道具体是什么You should ask your father about it,你应该向你父亲问问这件事Maybe l should,可能是的Come on, Flit,上来, FlitQuit playing arourd,We have to get back,不要再到处乱玩我们得回去了Squeak尖叫声POWHATAN: :faced determined enemy:POWHATAN:.面对着一个坚定的敌人The battle lasted from the rising of the sun:战斗从太阳刚刚升起until the evening shadow fell,一直持续到夜幕降临Our warriors fought with courage,我们的战士勇往直前but none as bravely as Kocoum,但是还没人像Kocoum这般勇敢.for he attacked with the fierce strength of the bear,因为他战斗像熊一样的凶猛He has proven himself to be:他的实际行动证明了他就是.-He is so handsome!-l especially love the smile,-他可真帅啊!-我特别喜欢他的微笑POWHATAN: :destroying every enemy in his path:POWHATAN:.用他的方式来消灭每一个敌人Tonight, we will feast in his honor,今晚, 我们要为他举行盛宴Whooping欢呼声-My daughter,-Wingapo, Father,-宝贝女儿-一切安好, 父亲Seeing you gives me great joy,见到你就是我最大的快乐Im so glad youve come home safely,真高兴您平安回家Come with me, We have much to talk about,跟我来我有太多话要对你说l want to hear everything you have been doing,我要听听你做的每一件事情Chirping叽叽喳喳声Father, for many nights now,父亲, 好几个晚上.Ive been having a very strange dream,我都做到同一个奇怪的梦l think it's telling me somethings about to happen,我想那是要告诉我什么事将要发生something exciting,一件激动人心的事Yes, Something exciting is about to happen,没错, 是有一件激动人心的事即将发生Really? What is it?真的吗? 那是什么?Kocoum has asked to seek your hand in marriage,Kocoum已经向我提亲他要和你结婚Marry Kocoum?嫁给Kocoum?Chitters啾啾声Paah!啪!l told him it would make my heart soar,我告诉他那会让我心情飞扬But he's so,serious,但是, 他太. 严肃了My daughter,Kocoum will make a fine husband,我的女儿Kocoum将会是一个好丈夫He is loyal and strong and will build you:他既忠诚又强壮会用结实的墙壁为你建造.a good house with sturdy walls:一所好房子With him, you will be safe from hanm:和他在一起你会很安全Father, l think my dream is pointing me down another path,父亲, 我想我的梦正在指引我走向另一条路This is the right path for you,这对你来说是一条正确的路But why can't l choose-Oh!但是为什么我就没有选择的. 哦!Hiccup打嗝Laughs笑声Pocahontas, come with me,Pocahontas, 跟我来You are the daughter of the chief,你是酋长的女儿it is time to take your place among our people,是该你履行责任的时候了Even the wild mountain stream,即使山野小溪.must some day join the big river,有一天也会流进大河As the river cuts his path当大河截断他的路Though the river's proud and strong虽然大河骄傲和强壮He will choose the smoothest course他也会选择一段最平坦的路程That's why rivers live so long,这就是为什么大河能活得那么久Theyre steady他们那么稳定As the steady beating drum稳定得就像打鼓Your mother wore this for our wedding,你母亲在我们的婚礼上戴着这个it was her dream to see you wear it at your own,看见你亲手戴上是她的梦想it suits you,它很配你He wants me to be steady,他想让我稳定Like the river,就像大河一样Meeko screechesMeeko 尖叫But it's not steady at all,但是他根本就不稳定What I love most about rivers is我之所以喜欢大河是因为You can't step in the same river twice你没办法两次走进同一条河The waters always changing河水始终在不停地变化Always flowing不断地流动But people, I guess, cant live like that但是人, 我猜不能那样活着We all must pay a price我们都必须付出代价To be safe, we lose our chance of even knowing为了安全我们甚至失去了去了解What's around the river bend河湾附近的景色的机会Waiting just around the river bend?就在河湾附近等待?I look once more让我再看一次Just around the river bend就在河湾附近Beyond the shore超越了海岸Where the gulls fly free那里有海鸥自由飞翔Don't know what for不知道为了什么What I dream the day might send我梦到的那天可能会到来Just around the river bend就在河湾附近for me为了我Coming for me为我而来I feel it there beyond those trees我感觉到它就在那儿树的那边And night behind these waterfalls夜在这些水帘背后Eek eek eek!哎 哎 哎!Can I ignore that sound of distant drumming我能忽视远处的鼓声吗for a handsome, sturdy husband(鼓声)为了一个英俊可靠的丈夫Who builds handsome,sturdy walls他将为我建造漂亮结实的墙壁And never dreams that something might be coming然后再也不去想有事将要发生Just around the river bend?就在河湾附近?Just around the river bend就在河湾附近I look once more让我再看一次Just around the river bend就在河湾附近Beyond the shore超越了海岸Somewhere past the sea那里就是大海Don't know what for不知道为了什么Why do all my dreams extend为什么我的梦总是那么超前Just around the river bend?就在河湾附近?Just around the river bend就在河湾附近Should I choose the smoothest course我是不是应该选择最平滑的路程Steady as the beating drum?稳定得就像打鼓一样?Should I marry Kocoum?我是不是应该嫁给Kocoum?Is all my dreaming at an end?我的所有梦都了解了?On do you still或者你还在Wait for me, dream given?等着我, 拖梦人?Just around the river就在河湾Bend?附近?Chitters啾啾声GRANDMO THER WILLOW: Is that my Pocahontas?WILLOW奶奶:是我的Pocahontas吗?Grandmother Willow,l need to talk to you,Willow奶奶我有话对你说Good morning, child,早上好, 孩子l was hoping you'd visit today,我知道你今天会来Oh! Your mother's necklace!哦! 你母亲的项链!That's what l wanted to talk to you about,这就是我打算和你说的My father wants me to marry Kocoum,我父亲想把我嫁给KocoumKocoum?But he's so serious!Kocoum?但是他太严肃了!l know, My father thinks its the right path for me,我知道, 我父亲认为这是我应该走的路But lately, Ive been having this dream, and l think it's-但是最近, 我总在做一个梦, 我想它-Oh, a dream! Lets hear all about it!哦, 一个梦!让我们来听听!Chittering, tweeting小动物叫声Quiet! Phew!安静! 哟!Quiet!安静!Ribbit咕咕Gulps吞咽声Now, child, you were saying?现在, 孩子, 你开始说吧Well, Im running through the woods,恩, 我在树林里跑.and then right therein front of me is an arrow,就在我前方出现了一个箭头As l look at it,it starts to spin,当我去看时它就开始旋转A spinning arrow? How unusual!旋转的箭头? 真不寻常!Yes, it spins faster and faster and faster,是的, 它旋转得越来越快, 越来越快until suddenly-it stops,直到突然间-停止了Hmm, Well, it seems to me this spinning arrow,呣, 恩看起来这个旋转的箭头.is pointing you down your path,正在指示你应该走的路But, Grandmother Willow, what is my path?但是, Willow奶奶我的路到底在哪?But, Grandmother Willow,what is my path?但是, Willow奶奶我的路到底在哪?How am l ever going to find it?我该怎样去找到它?Ha ha! Your mother asked me the very same question,哈哈! 你母亲问了我同样一个问题She did?What did you tell her?她也问了?那你怎么回答她的?l told her to listen,我让她去聆听All around you are spirits, child,你周围都是生灵, 孩子They live in the earth, the water, the sky,它们生活在泥土里水里, 天上lf you listen, they will guide you,如果你仔细去聆听它们会指引你的CHORUS, UNDER WIND:Ay ay ay ya合唱, 在风中:哎 哎 哎 哎l hear the wind,我听到风了GRANDMO THER WILLOW: Yes:What is it telling you ?WILLOW奶奶: 恩它告诉你什么?l don't understand,我不懂Que que na-to-na哙 哙 呐-特-呐You will understand你会明白的Listen with your heart用心去聆听You will understand你会明白的Let it break upon you让它来指引你Like a wave upon the sand就像波浪打在沙滩上its saying somethings coming,它说什么东西来了Strange clouds,奇怪的云彩.Listen with your heart用心去聆听You will understand你会明白的Screeches尖叫声Chitters啾啾声What do you see?你看到了什么?Clouds,云彩Strange clouds:奇怪的云彩RATCLIFFE:Look at it, Wiggins:RATCLIFFE:看看这儿, Wiggins.an entire New World chock full of gold:一个堆满金子的新世界.just waiting for me,正等着我And scores of adventures waiting for us, right, Percy?还有许多惊险在等着我们对吗, Percy?Do you think well meet some savages?你觉得我们会遇到那些野蛮人吗?lf we do, we shall be sure to give them,如果遇上了我们肯定会给他们.a proper English greeting,一个合适的英国式问候Oh! Gift baskets!哦! 礼品篮!Hmph! And he came so highly recommended,哼! 他们被抬举得太高了JOHN: It's perfect, Governor:JOHN: 一切太完美了, 长官The water's deep enough, We can pull right up to shore,水足够深我们可以直接把船拖到岸边Hey, there, Percy,嗨, 恩, PercyGrowls低声吼Very well then, Give the order,非常好准许Already done, sir,已经完成, 长官Ive got a crew assembled,and they're ready to go,我已经把船员集合好了他们正准备出发About the natives,至于那些土著.Im counting on you to make sure,我希望你确定一下.those filthy heathens dont disrupt our mission,那些肮脏的野蛮人不要打扰我们的工作lf they're anything like the savages Ive fought before,如果他们是我曾经对付过的那种野蛮人it's nothing l can't handle,没有我不能处理的Right, That'll be all, Smit