白马语与藏语方言的示证范畴.doc
白马语与藏语方言的示证范畴民族语文2008年第3期白马语与藏语方言的示证范畴冰荷】齐卡佳提要白马语有藏语三大方言的一些特点,本文以白马语的示证范畴为个案,分析白马语与藏语安多方言和康方言这一范畴的相似性.一白马语在藏语方言中的历史地位白马语是四川省与甘肃省接壤地带白马藏族所使用的语言.白马人分布在四川省的平武,九寨沟,松潘等三个县以及甘肃省的文县,使用人口大约13000人.关于白马语支属问题,学术界一直存在着相当大的分歧.一种观点认为白马语是藏语方言(张济川1994a,1994b,1997;黄布凡,张明慧1995),另一种观点则认为白马语是一种不同于藏语但属于藏语支的独立语言(孙宏开1980a,1980b,2003;西田龙雄,孙宏开1990).孙宏开也曾提出:如白马语是藏语方言的话,应该最接近安多方言.从语音对看,白马语与藏文之间的关系却比其他藏语方言(也包括康方言)复杂,无论声母韵母都有一定的松散性和不规则性,多对一以及一对多情况相当普遍(也包括白马语的基本词汇在内).譬如,藏文的gr复辅音在白马语中对应于ndzJ,ndziFldz个声母,大多看不出分化条件,如:grang”吃饱”nd印,grub”成功”ndzo,gril”滚”dzo1.白马语有不同于藏语方言的词.例如,白马语Dgoma1”秃头”与拉萨藏语mgodrear语义和语音上相同,而?aji”祖母”lDgueno.li”人类”则分别与安多藏语的aji与ngonagmji接近.反过来,白马语?ali.】”猫”与德格方言的le”le.”猫”相近(引自黄布凡,张明慧1995:104).这种词汇混杂现象可解释为,白马语在不同历史时期曾经受不同藏语方言的影响.这些不同历史层次反过来也可以解释白马语与藏文语音对应关系的不规则性.比如,以上提到的三种对应中,与nd,d之间的对应符合藏文与康方言之间的对应规律,而gr与ndz的对应与藏文和安多方言之问的对应关系吻合.总而言之,在语音和词汇方面(即划分中国境内藏语方言的主要依据),白马语既有康方.本文初稿曾于2006年l0月成都”两岸三地藏缅语研讨会”上宣读过,感谢孙宏开,刘辉强,黄行,汪峰等先生提供讨论意见.本文得到向柏霖(GuillaumeJacques),古途(NicolasTournadre)和黄行三先生的指正,谨致谢忱.关于白马藏族与白马语的详细情况,请参阅孙宏开(1980a,1980b,2003),西田龙雄和孙宏开(1990),黄布凡与张明慧(1995)和曾唯益(2002,2005a,2005b).据西田龙雄,孙宏开(1990)介绍,乾隆时期编辑的华夷译语收录有今平武县的两种译语:白马语与象鼻高山(今水晶区虎牙乡高山堡)藏语.其中后者与松潘藏语比较接近,该属于藏语安多方言的农区话(第11页).换言之,白马语历来一直与安多方言相邻.36白马语与藏语方言的示证范畴言又有安多方言甚至于卫藏方言的一些特点.近几年,从事历史语言学方面研究的专家分别强调共同创新演变在语言比较中的重要性.共同创新演变指的是,几个语言共有的,而其他语言都不具备的独特语音,词汇或语法层面上的演变.这些创新演变可以比较可靠地证明几个语言或方言曾经有过独特的共同发展史,并由此溯于一源,在进行谱系次分类可以划入同支(见Campbell1998:170177;孙天心2003a:56:2003b:794795).按照历史语言学理论,共同创新演变当中,形态方面的(即系统性强的)创新至关重要.此外,不规则的共同创新演变(sharedanomalies或sharedaberrancies,下文简称”非常规创新演变”或”非常规”)也极其关键,因为几个语言共有的不规则的创新,不容易解释为普遍类型学上的平行发展,共同存古或偶合的现象(有关讨论,请参阅Hock1986:536;Meillet1967:36;Trask1996:237).确定白马语在藏语方言中的归属问题,也应该寻找白马语与藏语方言之间独特的共同创新演变.鉴于白马语与安多方言相邻的地理分布,以及与康方言之间的一些相同的语音特征,笔者认为,首先该观察的是这两组方言分别与白马语是否有共同创新演变现象.藏语不同方言中示证系统的意义大致相同.然而,不同方言群中示证范畴的具体语法标记各自不同,大致均属不同方言独立而平行的创新,所以示证标记在不同方言中的具体演变在一定程度上可以作为划分方言的依据(cf.Tournadre2001:50).最后,对藏语方言中的示证标记,目前已有详细的介绍(Sun1993;Tournadre2001),为我们提供了相当全面和可靠的比较基础.下面我们将简要介绍白马语,若尔盖安多藏语(与白马语相邻的安多方言)与康方言德格话中的示证范畴.在此基础上,我们将试图判断白马语示证标记,看其来源,功能和搭配上是否更接近安多方言或康方言的模式.二示证范畴示证范畴反映说话者观察世界的方式以及对事件的评估分类(引白江荻2005:74),基本意义包括说话者的亲见与非亲见范畴.在中国学术界,示证范畴传统上被看作情态范畴的一种.关于其在藏缅语族语言当中的类别,特点等问题,黄布凡(1991)曾经有过详细讨论.本文分析藏语动词和与动词搭配的语法标记的理论框架,主要来自Tournadre和Dorje(2o03:166170,462;Toumadre2007).在这一框架下,动词分可控制动词(controllableverbs)与不可控制动词(noncontrollableverbs)两类.可控制动词指的是说话人能用主观意志控制的动作行为,如”去”,”吃”,”看”等.不可控制动词指的是说话人不能用主观意志控制的动作行为,如”病”,”痛”,”看见”等.这两类动词可以分别与表示不同语义与语气的语法标记相结合表达不同的意义.这些语法标记包括陈述(assertive或factua1),亲见(direct),非亲见(indirect),自我中心(egophofic,下面简称”自我”),白控自我(intentionalegophoric),非白控自我(nonintentionalegophofic)等.陈述标记(如拉萨话gired,giyodred,pared)用于说明普遍真理和历史或肯定事实的白马语与藏文以及藏语方言之间的复杂的语音和词汇关系颇类似于现代汉语方言彼此以及与中古汉语之间的关系(孙天心,personalcommunication,2006年12月).37民族语文2008年第3期句中.亲见标记(如拉萨话中的song)则标志说话者叙述的他人动作行为是亲眼目睹的.非亲见标记指的是说话者叙述推断的,非亲见或听说的他人的动作行为.自我范畴表明说话者个人知识(确知或深知)或意志,而疑问句中,则表明听话者的个人知识或意志.自控自我标记(如拉萨话giyin,giyod,payin,yod)标志说话者兼行为者故意做某件事.该标记只能与可控制动词搭配.最后,非自控自我标记(如拉萨话byung)标志说话者兼行为者遭受或经历过某件事,一般只能用于第一人称,该标记也可标志动作方向的向心趋向.2.1白马语示证范畴藏语方言当中,描写最全面的莫过于拉萨话的示证系统(DeLancey1986,1990;金鹏1979:黄布凡1991).描述白马语示证标记的时候,黄布凡,张明慧(1995)也主要进行白马语示证标记与拉萨话相对应标记之间的比较.据她们的分析,拉萨话与白马语动词完成体标记皆有亲见与非亲见之分.白马语亲见标记为G”I】,而非亲见标记为s3I】,两个标记都加在动词的完成形式后,例如:(1a)n3potG”.下雨了.(亲见式)(亲见式)(陈述E亲见式)饭吃(完成助词)(亲见式)下雨了.(非亲见式)他们吃过饭了.(亲见式)§3”.他们吃过饭了.(非亲见式)饭吃(完成助词)(陈述/非亲见式)值得注意的是,白马语标记§3”】的主要功能是标志完成体陈述范畴.在tG”】和§3”】相对立的情况下,§3¨】才默认表示非亲见之义.换言之,在tG”】和§3”】的对立中,前者具有标记性,而后者是中性的.与拉萨话比较起来,s3¨】同时对应于完成体陈述标记pared和非亲见标记bzhag.tG”】则对应于拉萨话的song.据黄布凡和张明慧的分析,白马语亲见标记tG”】来源于藏文chas”去”.该标记尚未彻底虚化,白马语中的动词”去”的完成形式仍然是tG”】.根据标记s3¨】的基本语法功能(完成体陈述标记),黄布凡和张明慧提出,§3”】是古藏语动词表过去时成分.S的变体.但是,该注意的是,白马语动词形态相当整齐,大体上分为两个形式,一个表示未完成式,另一个兼表示完成式与命令式.这一区别主要靠声母,韵母和声调的交替来表示,例如:黄布凡和张明慧分析中的已行体和完成体,本文一律作为完成体对待.因篇幅所限,对白马语陈述与自控自我标记的讨论只涉及完成体范畴.星号表示古藏语形式.38白马语与藏语方言的示证范畴表1:白马语动词形态变化举例藏文词义未完成式完成式/命令式现在时将来时过去时命令式k353ku35rko.babrko(b)rkosrkos挖mO53mU35rmo-banllOS耕地5353nyobanyos买tse53tse35rtse.bartsesIrtse(s)玩耍埯9t§935dri.badris问ndza53ndzu35tshobagso(b)SOS放牧ndz953t§e35dra-badras剪be53pe35bodpabos叫古藏语的动词表过去时成分一S恰好是导致白马语动词上述韵母与声调形态变化的动因,而不是独立于动词词干的成分,所以就不太可能是【sa】的来源.白马语的亲见标记【tG”】与非亲见标记【§a】不仅互相对立,而且同时分别与非自控自我标记【GU】和自控自我标记【w】构成相对立关系.白马语标记【Gu】主要标志前加动词所表示的动作的向心趋向,来源于藏文byung出现”,拉萨话的byung在白马语中也有”竟然”的意思,例如:(1c)n3.poGu.下起雨来了.雨下(非自控自我式)(2c)s3ndumbaw我们吃过饭了.饭吃(完成助词)(自控自我式)自控自我标记【w】的来源目前不清楚.黄布凡与张明慧提出,该标记应该是拉萨话payin的合音(1995:108).笔者认为,w】不定与拉萨话payin有关,其理由如下:在语法标记的具体形式方面,白马语与拉萨话关系疏远.白马语没有像拉萨话完成体动词payin和pared标记的系统对立.此外,白马语对应于拉萨话yin的助动词为【】,并尚未发现相当于拉萨话pa的形式.此外,【Gu】和【w】在笔者搜集到的长篇语料中的分布与出现频率很不平衡.【Gu】的出现频率相当低,在3O多篇长篇语料中总共只出现l5次,其中三分之一的例句中与动词tse】(藏文slebs)”到达”搭配,例如:(3)tota3j3de341khatso§anatseGu.刚才来了一个乞丐.就刚才乞丐(不定冠词)这儿到(趋向:向心)与此相比,白马语【tGh】,【§a】和【w】的使用比较普遍,与动词搭配上不受限制,出现频率也非常高.鉴于【Gu】这个特殊性,笔者认为,该标记很有可能近期才借入白马语.总之,白马语的示证与完成体标记和其与拉萨话中相对应的标记可概括如下:这些长篇语料主要代表四川省平武县白马乡下半乡的白马土语.在标记fu-】的运用上,白马不同土语似乎有一定的差异.这个问题尚待进一步研究.白马语分布地区中,1)ll省平武县白马乡的白马语,因为那儿历来基本上没有其他民族杂居,一般被认为是保留得最完整的白马土语.与此相比,甘肃省文县的白马人历来与汉族杂居,而I1)ll省阿坝州的九寨沟县的白马人则与藏族杂居.因此,我们将平武县白马乡白马土语的语法标记看作白马语原有的形式.39民族语文2008年第3期表2:白马话和拉萨话中的示证和完成体标记东拉萨白马亲见标记songtch(chas)非亲见标记bzhag§a3(?)自控自我标记paymw(?)陈述标记pared§a3(?)非自控自我(向心)标记byungGu(byung)2.2若尔盖话示证范畴据孙天心(1993)介绍,与白马话相邻的Mdzo.dge若尔盖安多藏语中的亲见标记为thee,来源于藏文表示”经过,到达”的动词thai.与该标记相对立的非亲见标EYzog.因为其与不定冠词zog】同音,孙天心认为,两者的来源应是藏文不定冠词zhig-cig(gcig”一”).由不定冠词到非亲见标记的语法化途径相当特殊,在其他语言中比较罕见.因此,为了解释这一特殊现象,孙天心认为属于(指示的非决定性>示证非亲见性)(referentialindefiniteness>evidentialindirectness)的语法化途径.这种极其特殊的,非常规的演变模式,却在白马语有相似的表现.与若尔盖话相同,白马语非亲见标记【§0】和不定冠词【§0】同音(见例旬3).如果据孙天心的看法,若尔盖话非亲见标记的来源是数词”一”,我们可以假设,白马语非亲见标记也来源于藏文gCig”一”.那么,(指示的非决定性>示证非亲见性)的特殊的语法化模式可能是若尔盖藏语和白马语共有的非常规创新演变.与白马话不同的是,若尔盖话有独立于非亲见范畴标记【z0g】的完成体陈述标nare(古藏i*ni.red),而白马语中非亲见范畴和完成体陈述范畴则用同一个标记(】)表示.若尔盖话和白马话中的示证与完成体标记可概括如下:表3:白马话,拉萨话和若尔盖话中的示证和完成体标记卫藏安多白马方言完拉萨若尔盖亲见标记songt%e(thai)cGh(chas)非亲见标记bzhagzog(zhig-cig)§.¨(zhigcig)自控自我标记pa-ymno(*niyin)w(?)陈述标记paredno-re(*ni.red)§a¨(zhigcig)非自控自我(向心)标记byungGu(byung)九寨沟白马话中的亲见标记是【th¨】,形式更接近安多藏语与康方言德格话中的亲见标记.四川省平武县的和甘肃省文县的白马土语的非亲见标记则皆为【¨】,所以我们认为,【¨】应该是白马语原有的形式,而It%1应该是白马语与藏语相邻方言接触的结果.根据Toumadre(2001:81),该标记却来源于藏文zug”已栽植,已竖立(beplanted)”.Heine和Kuteva合着的收录世界500多种语言的400多个语法化模式的世界语法化词典(2002)中也未曾提到这种语法化途径.40白马语与藏语方言的示证范畴2.3康方言德格话示证范畴据格桑居冕和格桑央京(2002:137138)介绍,康方言德格话中的亲见标记为the(相当于拉萨话song,白马话,若尔盖话【th).该标记同时表示动作的离心趋向.德格话中的非亲见标记为【s1(相当于拉萨话的bzhag,白马话的【sa).另外,德格话有表示动作的向心趋向的标记fd(相当于拉萨话的byung,白马话的u).德格话完成体自控标记为zi刚,而非自控标记为zire?.整个系统可概括如下(为了扩大比较范围下列表增加了康方言那曲话和安多方言拉卜楞话的资料,引自Toumadre2001:8687):表4:藏语方言中示证和完成体标记的对照表卫藏康安多方言白马完成体拉萨那曲德格拉卜楞若尔盖亲见标记songthi(mai)the(thai)tha(ma1)t%e(thai)tGhe(chas)Aydac日zag0非亲见标记bzhagsl(tshug)zoo(zhigcig)§a”(zhigcig)(?bzhag-gda)(dangzug)nln句on自控自我标记paymlejm(1eyin)zi(bziin)no(*ni-yin)WE:13(?)(ni-yin)zi3re(bZ陈述标记pa-redlere?(gi-red),nore?(ni.red)na.re(Ilired)§a(gcig)ied)非自控自我(向心)标记byungtG昀(byung)e(byung)tha(thai)eu(byung)三总结和讨论总结以上的讨论,白马语示证标记的来源,功能和搭配以及与其相对立的完成体标记相当特殊,与其他藏语方言有一定差别.藏语三大方言中,亲见与非亲见范畴都有专门的,不同于完成体陈述标记,而白马语的sa却是兼表非亲见和陈述范畴的形式.此外,卫藏方言和康方言都有相当稳定的表示动作趋向向心和离心的对立,而安多藏语则没有.白马语似乎也有动作趋向向心和离心的对立,但是表示趋向向心标记Gu在搭配和出现频率上有一定的限制,可能是近期才借到白马语的新的语法标记.从共同创新演变角度来看,白马语和相邻的若尔盖藏语共有一个比较独特的发展,即非亲见标记和不定冠词同音,呈现其他方言一律没有的指示非决定性向示证非亲见性的语法化模式.两个方言的相似性,对解决白马语非亲见标记sa】来源问题可以提供一些线索.当然,仅靠一个假设为共同创新演变的现象,尚不能证明白马语与若尔盖藏语一定要划入同支.但是这两个方言有相同创新演变的可能性告诉我们,可沿此方向继续寻找更多不同形态层次存在系统语音对应关系的证据.据H融ler(1999:164)分析,该标记有可能来源于藏文劬ug”己栽植,己竖立(beplanted)”.41民族语文2008年第3期正像四川省北部藏语和羌语交界地带的特殊藏语方言求吉话(孙天心2003a)和热务沟话(孙天心2003b)那样,白马语在藏语群体中的归属地位还有待进一步确定.希望这篇论文可以引起更多专家对共同创新演变的兴趣以及对白马语语法系统研究的重视.参考文献格桑居冕,格桑央京:藏语方言概论,民族出版社,2002年.胡坦:藏语,马学良主编汉藏语概论,北京大学出版社,1991年.黄布凡:藏缅语的情态范畴,民族语文1991年第2期.黄布凡,张明慧:白马话支属问题研究,中国藏学1995年第2期.江荻:藏语拉萨话的体貌,示证及自我中心范畴,语言科学2005年第4卷第1期金鹏:论藏语拉萨口语动词的特点与语法结构的关系,民族语文1979年第3期.西田龙雄,孙宏开:白属浑捂口,研究:白属捂口,构造邑系统,松香堂,1990年.孙宏开:白马人的语言,白马藏人族属问题讨论集,四川民族研究所编,1980年.孙宏开:历史上的氐族和川甘地区的白马人,民族研究1980年第3期.孙宏开:白马语是藏语的一个方言或土语吗?,语言科学2003年第1期.孙天心:求吉藏语的语音特征,民族语文2003年第6期.曾维益:白马藏族研究文集,四川省民族研究所,2002年.曾维益:平武的民族,平武县民族宗教事务局编,2005年.曾维益:白马藏族及其研究综述,石硕主编,藏彝走廊:历史与文化,四川人民出版社,2005年.张济川:白马话与藏语(上)(下),民族语文1994年第2,3期.?Campbell,t.yle.Historicallinguistics:Anmtroduction,Cambridge:M1TPress,1998.DeLancey,ScoR.EvidentialityandvolitionalityinIibetan.InChafe,WallaceandJohanaaNichols(eds.).Evidentiality:Thengubticcodingofepistemology,203-213.Norwood:AblexPublishingCorporation,1986.DeLancey,Scott.ErgativiryandthecognitivemodelofeventstructureinLhasaIibetan,CognitiveLinguistics1.3:28932l,l99o.Hasler,KartinLouise.AgrammaroftheTibetanSde.Pdialect.BerneUniversity:Ph,D.dissertation,1999.Heine,BemdandTaniaKuteva.Worldlexiconofgrammaticalization,Cambridge:CambridgeUniversityPress,2002.Hock,HansHeinrich.P砌ciplesofhistoricallinguistics.Berlin:MoutondeGruytcr,1986,Meillet,Antoine.Introductionaldtudecomparativedesngues一europdenes.Massachusetts:UniversityofAlabamaPress,1971.Sun,JacksonS,EvidentalsinAmdoIibetan.中央研究院历史语言研究所集刊63A:9451001,1993.Sun,JacksonTS,PhonologicalProfileofZhongu:ANewIibetanDialectofNorthernSichuan,语言暨语言学地4.4:769836,2003b,Toumadre,Nicolas.Comparaisondessystmesmdiatifsdequatredialectes肋(tibdtaincentral,ladakhi,dzongkhaelamdo),InGuentcheva,Zlatka(ed.),6nonciafionm6diatis6.Louvain:Peeters,195-213,1996.Toumadre,Nicolas.Argumentsagainsttheconceptofconjunct/disjunctinIibetan.FestschriftforRolandBielmeiers60thbirthday.Forthcoming,2007.Toumadre,NicolasandSangdaDorje.ManualofStamtardIibetan:Languageandcivilization.Ithaca,New42白马语与藏语方言的示证范畴York:SnowLionPublications,加03.Tournadre,NicolaswithKonchokJiatso.Finalauxiliaryverbsinliterarylibetanandinthedialects.LinguisticsoftheTibeto.BUlTnanarea24.1:49111,2001.Trask,R.L.Histoncallinguistics.London.mold,1996.Zeisler.Bettina.RelativetenseandaspectualvaluesinTibetanlanguages:Acomparativestudy.Berlin&NewYork:MoutondeGruyter,2004.ZhangJichuan.ParticularitsPhonetiqusduBaima.CahierdeLinguistiqueAsieOrientale26.1:131153,1997.AbstractBaimaisaT.1bericlanguagespokenattheborderofSichuanandGansuprovinces.ItsexactgeneticpositionamonggroupsandsubgroupsofTibetandialects(orTibeticlanguages)spokeninChinaissubjectofongoingdebate.PhonologicalandlexicalcomparisonshaveSOfarbeenunabletoresolvethisissue.Iproposetoadvancethisdiscussionbyintroducingagrammaticalangletothedebate-ananalysisofevidentialsinBaimaascomparedtoevidentialsystemsoftheneighboringAmdoandKhamTibetandialects.TheobservedphenomenaareusedtoexplorepossiblecommoninnovationsbetweenBailIlaandthetwoTn)etandialectgroups.Overall,IarguethatcommoninnovationsaretheonlyreliablefoundationforascertainingthegeneticpositionofBaima.(通信地址:KafiaChirkovaEHESSCRLAO,54boulevardRaspail75006Paris法国Email:chirkova.k)43