欢迎来到三一办公! | 帮助中心 三一办公31ppt.com(应用文档模板下载平台)
三一办公
全部分类
  • 办公文档>
  • PPT模板>
  • 建筑/施工/环境>
  • 毕业设计>
  • 工程图纸>
  • 教育教学>
  • 素材源码>
  • 生活休闲>
  • 临时分类>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 三一办公 > 资源分类 > DOCX文档下载  

    建筑类汉英翻译1对当今建筑的整体看法汉英对照.docx

    • 资源ID:3507138       资源大小:40.36KB        全文页数:6页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:6.99金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
    下载资源需要6.99金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    建筑类汉英翻译1对当今建筑的整体看法汉英对照.docx

    建筑类汉英翻译1对当今建筑的整体看法汉英对照对当今建筑行业的整体看法 Overall Perspectives on Todays Architecture Industry 扎哈·哈迪德:在我的职业生涯中,建筑业在不断发展和完善。我三十年前毕业、加入建筑业,那时的情况比较糟糕,没有乐观的精神、没有要发现的新的世界、没有发现新的技能。虽然在六十年代和七十年代也有很好的一些作品,但是到八十年代甚至到九十年代,建筑业的发展都不容乐观,因为那个时候大家比较着迷的是要向前看,但相应的人必须要回头看,因为如果要看未来就要看历史。而在几十年后的今天,我们看到了建筑业的变化有多么大,工作的质量提高很多。 ZahaHadid: In my career, the architecture industry is in the continuous development and improvement. I graduated thirty years ago, and then took part in the architecture industry. The situation in those days was comparatively worse, there was no spirit of optimism, no new world to discover, and no new skills had been found. Although there emerged some good works in the sixties and seventies, the development of architecture industry was not optimistic by the eighties even to the nineties, as people in that time were more fascinated to look forward whereas they should have looked backward, for if we want to look into the future, we should think the history first. However, dozens of years later, today we can see significant changes take place in the architecture industry, and thework quality improves greatly as well. 弗兰克·盖里:建筑是现实的一部分,经济的现实,政治的现实,在这样的背景下我们从事建筑业,并希望能够增加价值。建筑最好的一个部分就是能够增加价值,创造价值,让空间更好,推动社区的发展和互动。世界各地对于全球化都充满期待,同时都在讨论艺术的这种状况是前所未有的,我对此感到非常激动和兴奋,所以当客户选择我时候,我会为他们尽力地工作,我希望能够尽快地回应他们的需求,并创造价值。 Frank Gehry: Architecture is part of the reality, the reality of economy and of politics as well, we engaged in the architecture industry under such a context, and we hope to add its value. One best part of architecture is the ability to add value, create value, make better space, and promote the development and interaction of community. All parts around the world are looking forward to globalization and meanwhile talking about art, which is unprecedented and at which I feel so excited, therefore when customers choose me, I will work for them as best as I can, respond to their needs as soon as possible, and create value at the same time. 朱小地:一方面,全球范围内的城市领导者和规划者都在尽可能提高自己的竞争力,包括这些城市区域的发展,包括城市的落后地区,一些过去的遗弃的码头、工业区,大家都在想办法提高它们的品质。包括中国在内的发展中国家也有更大的城市发展空间,我觉得这都为建筑师的工作提供了非常广阔的空间和发展机会。但另一方面,因为城市的管理者很希望把建筑作为一个城市的标志性的名片,也给建筑提出了很高的要求,但是在建筑设计的过程中,我觉得建筑师如果把握不准的话,也可能成为城市建设和经济发展的牺牲品,这也是令人担忧的,所以如果说谈论当前的建筑的行业的现状,我觉得是喜忧参半。 Zhu Xiaodi: On the one hand, the worldwide city leaders and planners are improving their competitiveness as far as possible, which includes the development of city urban areas, backward areas, some abandoned docks and industrial areas in the past, and everyone is trying hard to find a way of improving their qualities. Developing countries including China have greater urban space for development, which I think we can provide very broad space and development opportunities for the work of architects. On the other hand, the city managers hope to treat architectures as the symbol of city, and make very high demands on architectures, but in the process of architectural design, the architects may become victims of urban architecture and economic development if they are uncertain. Therefore, if we talk about the status of current architecture industry, I think it is mingled with hope and fear. 让·努维尔:如果说建筑的现状以及工作的重点是什么,我觉得做建筑家就是要回答一些问题,但有些时候回答问题很难,因为我们永远都是无知的,我们并不了解一些参数、大小、尺寸、项目或者是人,这是一个非常奇怪的状况。随着全球化的发展,有更多我们未知的情况和条件,每一个项目都是一个探索和探险的开始,我们努力试图要了解情况,听取别人的意见和建议,而且在任何时候都要不停地问自己一些问题,要知道我们有很多情况是不了解的,我们必须要尽可能的掌握情况和信息,这很难。 Jean Nouvel: If we talk about what the present situation of architecture and the key of work are, I think an architect should answer some questions, but sometimes the questions are difficult to answer as we are always ignorant, it is very strange we are not familiar with some parameters, sizes, dimensions, projects or people. With the development of globalization, there will be more circumstances and conditions unknown to us. Each project is a start of exploration and adventure and we are trying our best to understand the situation, listening to others opinions and suggestions, and incessantly asking some questions to ourselves at all times, as there are many cases that we dont understand and we must master the situations and information as far as possible, but it is really difficult to do so. 王澍:我觉得这是两个方面的事,今天每位建筑师的工作都不可避免在一个全球化的背景下进行,这样就产生了很多前所未有的问题,一方面是好事,因为交流开放是好的,另外一方面这个世界全球化背后就是全球商业化、全球工业化,有某种像商品一样标准化的建筑在全世界泛滥着,一种标准化的跨国界的管理模式在全世界渗透,对文化的多样性一定有很大的破坏力,所以我觉得全球化的今天需要激发大家来思考,如何保持自己的文化中特殊的东西。 Wang Shu: I think there are two aspects of this issue, the work of each architect today is inevitable in a context of globalization, thus creating many unprecedented problems. On the one hand, it is good as open communication is good; on the other hand, the global commercialization and global industrialization are just behind the globalization of the world. Some sort of standardized architecture such like merchandise are overflowing in the whole world, and one standardized cross-border management mode is infiltrating in the world as well, which must have great destructive power to the cultural diversity. Therefore, I think the globalization of today needs to inspire everyone to think about how to keep something special in our own culture. 崔恺:在我看来全球现在的建筑的发展应该是一种多元化,所谓多元化是我们一方面看到最有创造性的一批建筑大师引领着建筑学向前,同时也有很多的建筑师在关注生态节能环保方面做了大量工作,当然也有很多的建筑师对城市的文脉地域性作很多深入的工作,所以当我们在世界各地旅行的时候我们可以看到新的建筑形态出现,全球化和地域性是同时存在的,总体上全球化不可避免,建筑师的工作是在非常特殊的背景下来做的,既是在全球化的背景下产生,又是在特别的地域环境下产生,所以可以在一个具体的建筑中看见,也可以在全球化中看见。 Cui Kai: In my opinion, the global architecture development in the present should be a sort of diversification. For the so-called diversification, on the one hand, we can see a number of the most creative master architects leading the architecture forward. On the other hand, there are many architects doing a great deal of work concerned about the ecological energy saving and environmental protection, and of course, some others are concerned about the regional city context and doing many in-depth work as well. Accordingly, when we travel around the world, we can always see the emergence of new architectural forms. Globalization and localization coexist, and the overall globalization is inevitable. Architects complete their work under very special backgrounds, both the background of globalization and the particular territorial environment; therefore, it can not only be seen in a specific architecture, but also in the globalization.

    注意事项

    本文(建筑类汉英翻译1对当今建筑的整体看法汉英对照.docx)为本站会员(牧羊曲112)主动上传,三一办公仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知三一办公(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    备案号:宁ICP备20000045号-2

    经营许可证:宁B2-20210002

    宁公网安备 64010402000987号

    三一办公
    收起
    展开