欢迎来到三一办公! | 帮助中心 三一办公31ppt.com(应用文档模板下载平台)
三一办公
全部分类
  • 办公文档>
  • PPT模板>
  • 建筑/施工/环境>
  • 毕业设计>
  • 工程图纸>
  • 教育教学>
  • 素材源码>
  • 生活休闲>
  • 临时分类>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 三一办公 > 资源分类 > DOCX文档下载  

    公共英语三单元六阅读带翻译.docx

    • 资源ID:3294483       资源大小:38.88KB        全文页数:4页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:6.99金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
    下载资源需要6.99金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    公共英语三单元六阅读带翻译.docx

    公共英语三单元六阅读带翻译Perhaps no other thing has such power to lift the poor out of his poverty, the wretched out of his misery, to make the burden-bearer forget his burden, the sick his suffering, as books. 或许没有其他的事情有这样的力量,使穷人摆脱贫困,可怜的从他的痛苦,让承受重担的人忘记了他的负担,病人痛苦,为书。 They are friends to the lonely, companions to the deserted, joy to the joyless, hope to the hopeless, good cheer to the disheartened, a helper to the helpless. 他们是孤独者的朋友,被遗弃者的伴侣,快乐的不快乐,希望的绝望,良好的欢呼的沮丧,无助的帮手。 They bring light into darkness, and sunshine into shadow. Mary: 他们把光明带到黑暗的阴影和阳光。玛丽: We may be poor, socially ostracized, shut out from all personal association with the great and the good, and yet be in the best society in the world, in books. Mary: 我们虽然穷,社会排斥,关闭了所有个人与大和良好的,但在世界上最好的社会,在书中。玛丽: The trend of many a life for good or ill, for success or failure, has been determined by a single book. 好的或坏的命运的,是成功还是失败,已确定由一个单一的书。 The books which we read early in life are those which influence us most. Mary: 我们所阅读的书本的早期生活是那些影响我们的。玛丽: The greatest advantage of books does not always come from what we remember of them, but from their suggestiveness. 书籍的最大好处并非来自我们记住他们,但从他们的暗示。 A good book often serves as a match to light the dormant-powder within us. 一本好书常常像火柴一样点燃我们内在潜藏的力量。 There is explosive material enough in the most of us if we can only reach it. 如果我们能找到它就爆炸材料足以在大多数人。 A good book or a good friend often excites thoughts in great writers, even upon entirely different subjects. 一本好书或好朋友经常激发伟大作家的思想,即使在完全不同的科目。 We often find in books what we thought and felt, could we have expressed ourselves. 我们经常在书中找到我们的想法和感受,我们可以表达我们自己。 Indeed, we get acquainted with ourselves in books. 事实上,我们在书中了解自己。 We discover one feature in Emerson, another lineament in Shakespeare, an expression in Homer, a glimpse of ourselves in Dante, and so on until we spell out our whole individuality. 我们发现在爱默生的一个特征,在莎士比亚的另一个特征,在荷马的一种表达,看到自己在但丁,等等,直到我们把我们的个性。 True, we get many pleasing reflections of ourselves from friends, many mirrored deformities from our enemies, and a characteristic here and there from the world; 真的,我们可以从自己的朋友很多可喜的思考,许多镜像畸形从我们的敌人,和特征在这里和那里的世界; but in calm and unbiased way we find the most of ourselves, our strength, our weakness, our limitations, our opinions, our tastes, our harmonies and discords, our poetic and prosaic qualities, in books. Mary: 但在平静和无偏见的方式找到最我们自己,我们的实力,我们的弱点,我们的局限性,我们的意见,我们的口味,我们的和谐与不和谐,我们的诗歌与平淡,书中。玛丽: We form many of our opinions from our favorite books. 我们形成我们的许多意见,我们最喜爱的书籍。 The author whom we prefer is our most potent teacher; 我们喜欢的作者是我们最有效的老师; we look at the world throughs his eyes. 我们看世界,通过他的眼睛。 If we habitually read books that are elevating in tone, pure in style, sound in reasoning, and keen in insight, our minds develop the same characteristics. 如果我们经常阅读书籍,提高了声调,纯粹的风格,声音在推理,和敏锐的洞察力,我们的思想发展相同的特性。 The best books are those which stir us up most and make us the most determined to do something and be something ourselves. Mary: 最好的书是那些激起我们最使我们最有决心做一些和自己。玛丽: Libraries are no longer a luxury, but a necessity. 图书馆不再是奢侈品,而是必需品。 A home without books and periodicals and newspapers is like a house without windows. 没有书籍、期刊和报纸的家就像一座没有窗户的房子。 Children learn to read by being in the midst of books; 孩子们学会在阅读书中; they unconsciously absorb knowledge by handling them. 他们不知不觉地吸取知识处理。 No family can now afford to be without good reading. 任何一个家庭都不能没有良好的阅读。 "No entertainment is so cheap as reading", says Mary Wortley Montagu, "nor any pleasure so lasting". “不作为娱乐阅读“这么便宜,玛丽沃特利孟塔古说,“也没有任何持久的快乐”。

    注意事项

    本文(公共英语三单元六阅读带翻译.docx)为本站会员(小飞机)主动上传,三一办公仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知三一办公(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    备案号:宁ICP备20000045号-2

    经营许可证:宁B2-20210002

    宁公网安备 64010402000987号

    三一办公
    收起
    展开