《圣经》里最经典的309句话中英对照 不管你信不信仰,你都能有所收获.docx
圣经里最经典的309句话中英对照 不管你信不信仰,你都能有所收获圣经经典 001 Love your neighbor as yourself. 要爱人如己。旧·利19:18 002 Resentment kills a fool, and envy slays the simple. 忿怒害死愚妄人,嫉妒杀死痴迷人。旧·伯5:2 003 Does a wild donkey bray when it has grass, or an ox bellow when it has fodder? 野驴有草岂能叫唤,牛有料,岂能吼叫。旧·伯6:5 004 I will speak out in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul. 我灵愁苦,要发出言语。我心苦恼,要吐露哀情。旧·伯7:11 005 Can papyrus grow tall where there is no marsh? Can reeds thrive without water? 蒲草没有泥,岂能发长。芦荻没有水,岂能生发。旧·伯8:11 006 Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding? 年老的有智慧,寿高的有知识。旧·伯12:12 007 The lamp of the wicked is snuffed out; the flame of his fire stops burning. 恶人的亮光必要熄灭。他的火焰必不照耀。旧·伯18:5 008 that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment. 恶人夸胜是暂时的,不敬虔人的喜乐,不过转眼之间。旧·伯20:5 009 There is a mine for silver and a place where gold is refined. Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore. 银子有矿,炼金有方。铁从地里挖出,铜从石中溶化。旧·伯28:1、2 010 Man does not comprehend its worth. 智慧的价值无人能知。旧·伯28:13 011 The price of wisdom is beyond rubies. 智慧的价值胜过珍珠。旧·伯28:18 012 To shun evil is understanding. 远离恶便是聪明。旧·伯28:28 013 It is not only the old who are wise, not only the aged who understand what is right. 尊贵的不都有智慧。寿高的不都能明白公平。旧·伯32:9 014 Surely no one lays a hand on a broken man when he cries for help in his distress. 人仆倒岂不伸手?遇灾难岂不求救呢?旧·伯30:24 015 Age should speak; advanced years should teach wisdom. 年老的当先说话。寿高的当以智慧教训人。旧·伯32:7 016 For the ear tests words as the tongue tastes food. 耳朵试验话语,好像上膛尝食物。旧·伯34:3 017 Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers. 不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位。旧·诗1:1 018 He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither. 要像一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干。旧·诗1:3 019 He who is pregnant with evil and conceives trouble gives birth to disillusionment. 恶人因奸恶而劬劳。所怀的是毒害,所生的是虚假。旧·诗7:14 020 like silver refined in a furnace of clay, purified seven times. 纯净的言语,如同银子在泥炉中炼过七次。旧·诗12:6 021 The wicked freely strut about when what is vile is honored among men. 下流人在世人中升高,就有恶人到处游行。旧·诗12:8 022 Has no slander on his tongue, who does his neighbor no wrong and casts no slur on his fellowman, 不以舌头谗谤人,不恶待朋友,也不随夥毁谤邻里。旧·诗15:3 023 Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not come to you. 不可像那无知的骡马,必用嚼环辔头勒住他,不然,就不能顺服。旧·诗32:9 024 No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength. 君王不能因兵多得胜。勇士不能因力大得救。旧·诗33:16 025 Whoever of you loves life and desires to see many good days, keep your tongue from evil and your lips from speaking lies. 有何人喜好存活,爱慕长寿,得享美福,就要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话。旧·诗34:12、13 026 A righteous man may have many troubles. 义人多有苦难。旧·诗34:19 027 Refrain from anger and turn from wrath; do not fret-it leads only to evil. 当止住怒气,离弃忿怒。不要心怀不平,以致作恶。旧·诗37:8 028 For evil men will be cut off, 作恶的,必被剪除。旧·诗37:9 029 Better the little that the righteous have than the wealth of many wicked. 一个义人所有的虽少,强过许多恶人的富馀。旧·诗37:16 030 The wicked borrow and do not repay, but the righteous give generously. 恶人借货而不偿还。义人却恩待人,并且施舍。旧·诗37:21 031 Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever. 离恶行善,就可永远安居。旧·诗37:27 032 the righteous will inherit the land and dwell in it forever. 义人必承受地土,永居其上。旧·诗37:29 033 The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks what is just. 义人的口谈论智慧,他的舌头讲说公平。旧·诗37:30 034 As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you. 我的心切慕你,如鹿切慕溪水。旧·诗42:1 035 A man who has riches without understanding is like the beasts that perish. 人在尊贵中,而不醒悟,就如死亡的畜类一样。旧·诗49:20 036 show no mercy to wicked traitors. 不要怜悯行诡诈的恶人。旧·诗59:5 037 Defend the cause of the weak and fatherless; maintain the rights of the poor and oppressed. 当为贫寒的人和孤儿伸冤。当为困苦和穷乏的人施行公义。旧·诗82:3 038 Love and faithfulness meet together; righteousness and peace kiss each other. 慈爱和诚实,彼此相遇。公义和平安,彼此相亲。旧·诗85:10 039 How long will you simple ones love your simple ways? How long will mockers delight in mockery? 愚昧人喜爱愚昧,亵慢人喜欢亵慢。旧·箴1:22 040 turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding, 侧耳听智慧,专心求聪明。旧·箴2:2 041 For the waywardness of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them. 愚昧人背道,必杀己身,愚顽人安逸,必害己命。旧·箴1:32 042 For she is more profitable than silver and yields better returns than gold. 因为得智慧胜过得银子,其利益强如精金。旧·箴3:14 043 Seven that are detestable to him: haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood, a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil, a false witness who pours out lies and a man who stirs up dissension among brothers. 心所憎恶的共有七样,就是:高傲的眼,撒谎的舌,流无辜人血的手,图谋恶计的心,飞跑行恶的脚,吐谎言的假见证,并弟兄中布散分争的人。旧·箴6:1619 044 Wisdom, dwell together with prudence; I possess knowledge and discretion. 智慧以灵明为居所,又寻得知识和谋略。旧·箴8:12 045 Stolen water is sweet; food eaten in secret is delicious! 偷来的水是甜的,暗吃的饼是好的。旧·箴9:17 046 He who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son. 夏天聚敛的,是智慧之子。收割时沉睡的,是贻羞之子。旧·箴10:5 047 The man of integrity walks securely, but he who takes crooked paths will be found out. 行正直路的,步步安稳。走弯曲道的,必致败露。旧·箴10:9 048 Love covers over all wrongs. 爱能遮掩一切过错。旧·箴10:12 049 The wages of the righteous bring them life, but the income of the wicked brings them punishment. 义人的勤劳致生,恶人的进项致死。旧·箴10:16 050 When pride comes, then comes disgrace. 骄傲来,羞耻也来。旧·箴11:2 051 The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity. 正直人的纯正,必引导自己。奸诈人的乖僻,必毁灭自己。旧·箴11:3 052 When a wicked man dies, his hope perishes. 恶人一死,他的指望必灭绝。旧·箴11:7 053 When the righteous prosper, the city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy. 义人享福合城喜乐,恶人灭亡人都欢呼。旧·箴11:10 054 A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself. 仁慈的人,善待自己。残忍的人,扰害己身。旧·箴11:17 055 Like a gold ring in a pig's snout is a beautiful woman who shows no discretion. 妇女美貌而无见识,如同金环带在猪鼻上。旧·箴11:22 056 Whoever loves discipline loves knowledge. 喜爱管教的,就是喜爱知识。旧·箴12:1 057 Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment. 口吐真言,永远坚立。舌说谎话,只存片时。旧·箴12:19 058 He who guards his lips guards his life, but he who speaks rashly will come to ruin. 谨守口的,得保生命。大张嘴的,必致败亡。旧·箴13:3 059 Where there are no oxen, the manger is empty. 家里无牛,槽头干净。旧·箴14:4 060 Joy may end in grief. 快乐至极,就生愁苦。旧·箴14:13 061 A simple man believes anything, but a prudent man gives thought to his steps. 愚蒙人是话都信,通达人处处谨慎。旧·箴14:15 062 A quick-tempered man does foolish things, and a crafty man is hated. 轻易发怒的,行事愚妄。设立诡计的,被人恨恶。旧·箴14:17 063 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge. 愚蒙人得愚昧为产业。通达人得知识为冠冕。旧·箴14:18 064 A large population is a king's glory, but without subjects a prince is ruined. 帝王荣耀在乎民多,君王衰败在乎民少。旧·箴14:28 065 A patient man has great understanding, but a quick-tempered man displays folly. 不轻易发怒的,大有聪明。性情暴躁的,大显愚妄。旧·箴14:29 066 Better a meal of vegetables where there is love than a fattened calf with hatred. 吃素菜彼此相爱,强如吃肥牛彼此相恨。旧·箴15:17 067 Folly delights a man who lacks judgment, but a man of understanding keeps a straight course. 无知的人,以愚妄为乐。聪明的人,按正直而行。旧·箴15:21 068 How good is a timely word! 谋士众多,所谋乃成。旧·箴15:22 069 Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall. 骄傲在败坏以先,狂心在跌倒之前。旧·箴16:18 070 A perverse man stirs up dissension, and a gossip separates close friends. 乖僻人播散分争。传舌的离间密友。旧·箴16:28 071 Better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife. 设筵满屋,大家相争,不如有块乾饼,大家相安。旧·箴17:1 072 A wicked man listens to evil lips; a liar pays attention to a malicious tongue. 行恶的留心听奸诈之言。说谎的侧耳听邪恶之语。旧·箴17:4 073 Children's children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children. 子孙为老人的冠冕,父亲是儿女的荣耀。旧·箴17:6 074 Better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly. 宁可遇见丢崽子的母熊,不可遇见正行愚妄的愚昧人。旧·箴17:12 075 If a man pays back evil for good, evil will never leave his house. 以恶报善的,祸患必不离他的家。旧·箴17:13 076 A man of perverse heart does not prosper; he whose tongue is deceitful falls into trouble. 心存邪僻的,寻不着好处。舌弄是非的,陷在祸患中。旧·箴17:20 077 It is not good to punish an innocent man, or to flog officials for their integrity. 判罚义人为不善,责打君子为不义。旧·箴17:26 078 Even a fool is thought wise if he keeps silent, and discerning if he holds his tongue. 愚昧人若静默不言,也可算为智慧。闭口不说,也可算为聪明。旧·箴17:28 079 A fool finds no pleasure in understanding ,but delights in airing his own opinions. 愚昧人不喜爱明哲,只喜爱显露心意。旧·箴18:2 080 When wickedness comes, so does contempt, and with shame comes disgrace. 恶人来,藐视随来。羞耻到,辱骂同到。旧·箴18:3 081 A fool's lips bring him strife, and his mouth invites a beating. 愚昧人张嘴启争端,开口招鞭打。旧·箴18:6 101 Better is open rebuke than hidden love. 当面的责备,强如背地的爱情。旧·箴27:5 102 Wounds from a friend can be trusted, but an enemy multiplies kisses. 朋友加的伤痕,出於忠诚,仇敌连连亲嘴,却是多馀。旧·箴27:6 103 He who is full loathes honey, but to the hungry even what is bitter tastes sweet. 人吃饱了,厌恶蜂房的蜜。人饥饿了,一切苦物都觉甘甜。旧·箴27:7 104 A neighbor nearby than a brothe* *r away. 相近的邻舍,强如远方的弟兄。旧·箴27:10 105 As iron sharpens iron, so one man sharpens another. 铁磨铁,磨出刃来。朋友相感,也是如此。旧·箴27:17 106 The crucible for silver and the furnace for gold, but man is tested by the praise he receives. 鼎为炼银,炉为炼金,人的称赞也试炼人。旧·箴27:21 107 When the hay is removed and new growth appears. 干草割去,嫩草发现,旧·箴27:25 108 The wicked man flees though no one pursues, but the righteous are as bold as a lion. 恶人虽无人追赶也逃跑,义人却胆壮像狮子。旧·箴28:1 109 A ruler who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no crops. 穷人欺压贫民,好像暴雨冲没粮食。旧·箴28:3 110 Better a poor man whose walk is blameless than a rich man whose ways are perverse. 行为纯正的穷乏人,胜过行事乖僻的富足人。旧·箴28:6 111 He who leads the upright along an evil path will fall into his own trap. 诱惑正直人行恶道的,必掉在自己的坑里。旧·箴28:10 112 He who works his land will have abundant food, but the one who chases fantasies will have his fill of poverty. 耕种自己田地的,必得饱食。追随虚浮的,足受穷乏。旧·箴28:19 113 He who trusts in himself is a fool. 心中自是的,便是愚昧人。旧·箴28:26 114 Whoever flatters his neighbor is spreading a net for his feet. 谄媚邻舍的,就是设网罗绊他的脚。旧·箴29:5 115 Mockers stir up a city, but wise men turn away anger. 亵慢人煽惑通城,智慧人止息众怒。旧·箴29:8 116 A child left to himself disgraces his mother. 放纵的儿子,使母亲羞愧。旧·箴29:15 117 A man's pride brings him low, but a man of lowly spirit gains honor. 人的高傲,必使他卑下。心里谦逊的,必得尊荣。旧·箴29:23 118 The accomplice of a thief is his own enemy. 与盗贼分赃,是恨恶自己的性命。旧·箴29:24 119 The righteous detest the dishonest; the wicked detest the upright. 为非作歹的,被义人憎嫌。行事正直的,被恶人憎恶。旧·箴29:27 120 Ants are creatures of little strength, yet they store up their food in the summer; coneys are creatures of little power, yet they make their home in the crags. 蚂蚁是无力之类,却在夏天豫备粮食。沙番是软弱之类,却在磐石中造房。旧·箴30:25、26 161 Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house. 人点灯,不放在斗底下,是放在灯台上,就照亮一家的人。新·太5:15 162 Anyone who murders will be subject to judgment. 凡杀人的,难免受审判。新·太5:21 163 Eye for eye, and tooth for tooth. 以眼还眼,以牙还牙。新·太5:38 164 If someone strikes you on the right cheek, turn to him the other also. 有人打你的右脸,连左脸也转过来由他打。新·太5:39 165 If someone wants to sue you and take your tunic, let him have your cloak as well. 有人想要告你,要拿你的里衣,连外衣也由他拿去。新·太5:40 166 If someone forces you to go one mile, go with him two miles. 有人强逼你走一里路,你就同他走二里。新·太5:41 167 Give to the one who asks you, and do not turn away from the one who wants to borrow from you. 有求你的,就给他。有向你借贷的,不可推辞。新·太5:42 168 Love your neighbor and hate your enemy. 当爱你的邻舍,恨你的仇敌。新·太5:43 169 Sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous. 日头照好人,也照歹人,降雨给义人,也给不义的人。新·太5:45 170 Not to do your 'acts of righteousness' before men. 不可将善事行在人的面前。新·太6:1 171 When you give to the needy, do not announce it with trumpets. 你施舍的时候,不可在你前面吹号,新·太6:2 172 When you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing. 你施舍的时候,不要叫左手知道右手所作的。新·太6:3 173 When you pray, go into your room. 要叫你施舍的事行在暗中新·太6:4 174 Forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. 免我们的债,如同我们免了人的债。新·太6:12 175 The eye is the lamp of the body. If your eyes are good, your whole body will be full of light. 眼睛就是身上的灯。你的眼睛若了亮,全身就光明。新·太6:22 176 If your eyes are bad, your whole body will be full of darkness. 你的眼睛若昏花,全身就黑暗。新·太6:23 177 Each day has enough trouble of its own. 一天的难处一天当新·太6:34 178 Do not judge, or you too will be judged. 你们不要论断人,免得你们被论断。新·太7:1 179 For in the same way you judge others, you will be judged. 因为你们怎样论断人,也必怎样被论断。新·太7:2 180 Why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye? 为甚麽看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢。新·太7:3 181 How can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' when all the time there is a plank in your own eye? 你自己眼中有梁木,怎能对你弟兄说,容我去掉你眼中的刺呢。新·太7:4 182 First take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye. 先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。新·太7:5 183 Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. 不要把圣物给狗,也不要把你们的珍珠丢在猪前。新·太7:6 184 For everyone who asks receives. 凡祈求的就得着。新·太7:8 185 If his son asks for bread, will give