欢迎来到三一办公! | 帮助中心 三一办公31ppt.com(应用文档模板下载平台)
三一办公
全部分类
  • 办公文档>
  • PPT模板>
  • 建筑/施工/环境>
  • 毕业设计>
  • 工程图纸>
  • 教育教学>
  • 素材源码>
  • 生活休闲>
  • 临时分类>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 三一办公 > 资源分类 > DOC文档下载  

    试论中西文化差异在英语中的教学.doc

    • 资源ID:2329280       资源大小:21.50KB        全文页数:3页
    • 资源格式: DOC        下载积分:8金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
    下载资源需要8金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    试论中西文化差异在英语中的教学.doc

    试论中西文化差异在英语中的教学 长期以来,在英语教学中语言和文化的这种关系一直未得到足够的重视。在教学实践中,似乎认为只要进行听,说,读,写的训练,掌握了语音,词汇和语法规则就能够理解英语和用英语进行交际。而实际上由于不了解语言文化背景,不了解中西方文化的差异,在英语学习和用英语进行交际中屡屡出现歧义误解频繁,语用失误迭出的现象。如:用How much money can you earn a month?来表示对外国人 的关心,殊不知这是一句冒犯的话,侵犯了别人的隐私(privacy),会激起对方的反感。由此可见,语言和文化是密不可分的,不了解外语的文化背景,就无法正确理解和运用外语。东西方的社会是在不同的基础上形成和发展的,所有人们的思想,信仰,习俗等都有不同程度上的差异。因此,我认为,在英语教学中,不仅要让学生掌握基础知识,而且还应当加强有关文化背景知识的传授,使学生了解中西文化的差异。这样不仅能使学生克服母语的干扰,养成良好的习惯,把英语学“活”,达到中学英语教学的目的,而且有助于学生集东西方文化为一身,提高文化修养。一、要注意识别和了解英汉两种交际文化的差异。在中学英语教学中,我们要在培养学生英语语言能力的同时,更多地让同学们识别和了解两种交际文化的差异。中国人见到老师总是称呼:“老师,您早”,而象我们在课堂上用的“Good Morning”就不是太正确,因为在英语里teacher只是一种职业,一般不用作称呼,应改为“Good Morning, Sir” 或“Good Morning, Madame”。当你称赞以为年轻的外籍教师, “You speak very good Chinese” 时,他总是会回答:“Oh, thank you!” ,其实他只会一点极简单的汉语;而当你称赞以为中国学生“Your English is very good ”,他不管心里有多高兴,嘴里却说“ No, no! My English is not good enough,” 其实他的英语说得真是不错,但是谦虚是美德嘛。然而如果这样回答英语老师的赞扬,就不太得体了,因为在这种场合他总是希望得到Thank you这样一类肯定的答复。伸出食指和中指中国人表示“二”,而美国人表示V(胜利);我们用大拇指和食指表示“八”,可我们的“八”字在美国人眼里却是“二”,就这个“二”和“八”,在中美交往中闹出过不少笑话。对于是狮子的勇猛(brave),绵羊的温顺(gentle),狐狸的狡猾(sly),乌龟的迟缓(slow),猪的贪婪(greedy),英语和汉语的文化附加意义基本相同。但在老鼠,骡子和猫头鹰的习惯上,英语和汉语的文化附加意义则大相径庭。在汉语中有“贼眉鼠目”,“鼠目寸光”等成语,用以形容鬼鬼祟祟和目光短浅。而老鼠在英语俚语里可以指女人,怕羞的人。更由于迪斯尼先生创造了Mickey Mouse这个尤物,从而是使得老鼠形象大放异彩,成为千家万户喜欢的动物,尤其在儿童心中,更是机智,智慧的象征。至于骡子,在汉语中,“寿命长,体力大”是他的特征。而在英语中是“顽固(stubborn)”的代名词。汉语中人们用猫头鹰象征不祥之兆,如“猫头鹰进宅,无事不来”,而英语中的猫头鹰则是智慧之鸟,英汉交际文化上差异很多,这里只是信手拈来几个例子,不一一二、中西文化的差异应是教学中的重点。特别是初学英语的学生,总喜欢把母语和外语互译,这种学习方法往往成为以后运用英语的潜在障碍。因此,在教学中,教师不但要对词语的文化知识背景进行必要的解释,而且还应同母语进行适当的比较,以便使学生了解两种文化差异,从而掌握正确的运用英语的方法。在向学生介绍一些文化背景知识的同时,重点讲解中西方文化的 差异和英美文化的差异。例如“足球”这个词,英国人叫它“football”,而美国人叫它“soccer”,把橄榄球“rugby”叫做“American football(美式足球)”。在讲到这儿时,我们应当让学生了解美式足球不是圆的,而是橄榄形的,玩时多半用于手而不用于脚等等。又如:英国说:“Thank you all the same。”(不管怎样也要感谢你。)而美国人说“Thank you any way。”再如:英国人说:“Lets go。”(我们走吧!)美国人说:“Shall we leave?”或“Are you ready?”(我们可以走了吗?)他们认为 “Lets go。”(我们走吧!)有命令之意,很不礼貌。还有很多词,如:chips(薯条),trousers(裤子),toilet(厕所),headmaster(中小学校长),uncle(叔叔)及一些短语和习惯表达方式等等,我们都可以把它们和文化背景及中、美、英三国之间的文化差异联系再一起讲。这样使学生掌握的就不是“中国式英语”,而是比较地道的英美英语。 语言式一种特殊的社会文化现象,它是人们再长期的社会在生活实中约定俗成的。每一种语言都是在特定的社会历史环境中产生和发展起来的,因此,每一种语言都反映吃使用该语言的国家和民族的在不同社会历史时期所特有的文化现象。在英语学习中,我们会遇到类似的问题。例如“You are, indeed, a lucky dog”这句话,如果按字面翻译成汉语就是“你真是一条幸运的狗。”这在汉语中完全是一句骂人的话。“ 狗”一词,在中国人看来是贬义的,如我们常说“走狗”,“癞皮狗”,等等,用来描绘所厌恶的人。可是,在英语 中这句话是说“你真是个幸运儿。”“狗”在这儿用来指人不但不是骂人的意思,而且还表示一种亲昵的关系。在美国“狗”是家庭成员。人们认为它往往含有褒情善意。因此,同一个词在不同的文化背景中意义不同。我们要想掌握和运用一种语言,就必须了解产生这种语言的社会,学习这个社会的文化背景知识。否则,就无法正确理解和运用这种语言。怎样使学生了解英美文化背景知识呢?文化是人类在社会历史发展过程中创造的精神财富和物质财富的总和。到目前为止,文化背景知识在我国还没有形成一门专门的学问,可以说,它是一门具有综合性的杂学,是反映不同历史时期不同国家不同民族的一些基本常识。从教学的角度看,根据语言的交际性原则,它应是实践课的一个组成部分,文化背景知识的传授应该是一种密切结合语言实践的教学,它一般应与实践课同步进行,而不能够脱离实践另搞一套。传授文化背景知识的目的是为了使学学生更深刻的理解英语,更恰当的使用英语。因此,我认为加强文化背景知识教学原则和方法,主要有以下几点:(一)英语老师必须不断提高自身的文化修养。文化背景知识包罗万象,从广义上讲,它包括所学外语国家的政治、历史、地理、文艺、宗教、习俗、礼仪、道德、伦理、心理及社会生活各个方面;从侠义上讲,语言是文化的重要载体之一,如:日常用语、专有名词、成语典故、民间谚语等和形体表情等无声语言,都能反映出大量的文化背景知识。我们可以通过结交外国朋友,涉猎各种形式的文学作品,观赏精彩的外国电影录像,欣赏格调高雅的外文歌曲等各种渠道来了解外国文化。因此,作为一名外语教师,必须不断学习,不断提高自身文化素养,只有这样才能够把英语教“活”。(二)随机讲授。因为目前中学还没有开设文化背景知识的专门课程,所有只能按现有的教材,涉及到什么讲什么,知重点是要讲解那些“具有背景意义的词汇和交际语言”,除讲清其概念部分,还要讲清它所包含的文化背景知识,有时还要适当扩展其知识内容,顺便讲一些相关的外国风俗习惯和交际常识等。教材中有很多与文化有关的词语可挖掘、可讲授。例如:在讲到“floor”一词时,应告诉学生,它除了当“地板”讲,还可以当“楼层”讲,“The building has7 floors”。可是,英美两国的表达方式又不一样,美国和中国说法一样,而英国把二楼叫做一楼“first floor”,四楼叫做三楼“third floor”,一楼叫做“ground floor ”。而且在英美等国,人们不喜欢13这个数字(宗教原因),认为不吉利。因此,在一些高层建筑和宾馆里不设13层楼,也没有13号房间,12之后就是14。(三)利用直观化教学手段,体验外国文化氛围。充分利用一切可以利用的教学手段,创造一个文化语言环境,能使学生自觉或不自觉的体验异国文化氛围。可以通过收集和利用一些有关英语国家的物品和图片,让学生获得较为直接的文化知识,了解外国艺术、雕刻、建筑风格和风土人情。利用电影和电视引导学生注意观察英语国家的社会文化等各方面的情况:各阶层吃什么,穿什么,住什么样的房子,如何与朋友交往,进行什么娱乐活动,什么节目对他们最重要,在节日如何庆祝,以及说话的表情、手势等。如在西方文化中,人们常用接吻或拥抱的方式向他人表示祝贺,而在大多数东方国家里,人们是用握手来的方式向他人表示祝贺。又如在英美等国家,人们举行葬礼时一般穿黑色礼服表示庄重和对死者的哀悼;而在中国,人们穿白戴孝表示对亲人死者的怀念,在英美等国家,人们举行婚礼时,新娘一定要穿白色,表示“纯洁高贵”,而中国新娘一般穿红色,以表示“吉祥幸福”,更有趣的是“红色”被英美国家的人们认为是“罪恶”的象征。这样富有情趣的对比观察,有利于学生体验和感受英语国家的文化,排除民族文化差异的偏见,培养尊重他人民族习惯,以期达到语言和情感上的沟通。此外,还可以组织英语角、英语知识讲座、英语晚会等。这些做法无疑会给总是提供很大的帮助。总之,文化教学和语言教学一样,没有定法可言,但是教学有法,只要我们认真研究,一定哪个找出更多更好的文化学习方法。(四)从课文中来寻求有关文化背景知识的信息,由于目前中学还没有开设文化背景知识方面的专门课程,所以只能按新教材,涉及到什么讲什么,帮助学生从中获取英语国家文化背景知识和信息,提高学生的语言交际能力,使他们不至于对目的语文化缺乏了解而造成交际失误。例如,在讲授第一册的Unit5 The Necklace时,我们就可以将西方的价值观、人生观和生活方式渗透到教学中,增加对西方社会的了解。在西方,人们将“成功”作为人生的一大追求,他们热爱工作,视时间为金钱,所以大街上人们都行色匆匆,过着快节奏的生活,以致“吃饭”问题在他们看来倒西显得无足重轻了,这与我国的“民以食为天”的传统观念视不同的。所以向课本中出现的hamburger,sandwich,chips,fried chicken 等takefood就应运而生。参考文献 杨平泽:非英语国家英语教学中的文化问题国外外语教学 1995(1) 陈舒:文化与外语教学的关系 国外外语教学1997(2) 刘绍忠:语言与语用能力外国语 1997(3) 林大津:跨文化交际研究 赖招仁:试论跨文化交际障碍与外语教学龙岩师专学报 1998年月第16卷第三期

    注意事项

    本文(试论中西文化差异在英语中的教学.doc)为本站会员(仙人指路1688)主动上传,三一办公仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知三一办公(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    备案号:宁ICP备20000045号-2

    经营许可证:宁B2-20210002

    宁公网安备 64010402000987号

    三一办公
    收起
    展开