欢迎来到三一办公! | 帮助中心 三一办公31ppt.com(应用文档模板下载平台)
三一办公
全部分类
  • 办公文档>
  • PPT模板>
  • 建筑/施工/环境>
  • 毕业设计>
  • 工程图纸>
  • 教育教学>
  • 素材源码>
  • 生活休闲>
  • 临时分类>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 三一办公 > 资源分类 > PPT文档下载  

    文言断句与翻译(共28张)课件.ppt

    • 资源ID:2042465       资源大小:105.18KB        全文页数:29页
    • 资源格式: PPT        下载积分:20金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
    下载资源需要20金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    文言断句与翻译(共28张)课件.ppt

    文言断句与翻译,文言断句与翻译,学习目标:1、探索并总结文言断句和翻译的方法,提高文言断句和翻译能力。2、学会运用归纳思维,提高语文复习效率。“归纳”是由一系列具体事实概括出一般原理的推理方法。语文实践方法理论语文实践 断句、翻译方法理论断句、翻译,学习目标:,一、“考纲”:“理解并翻译文中的句子。”,在这句话中,“理解”是指能读懂文言文表达的内容,理解文意是断句和翻译的基础。文言断句是根据对文意的理解,确定无标点的文言语句的停顿,有时也要求加标点。文言翻译是语言的转换把古汉语转换为现代汉语,并准确地表达原文的思想内容。断句和翻译关系密切对文章全面正确的理解、准确的断句是翻译的基础,翻译则是运用现代汉语对文言文意的精确表述;断句是解读文言文的初步能力,翻译是解读文言文的高层次能力。,一、“考纲”:“理解并翻译文中的句子。”在这句话中,高考例题15、将文言文阅读材料中画线的部分用“”断句。(4分)庄宗与梁军夹河对垒一日郭崇韬以诸校伴食数多主者不办 请少罢减。16、将文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(6分)(1)俄而崇韬入谢,因道之解焉。(3分)(2)陛下以至德承天,天以有年表瑞。(3分),参考答案:15、庄宗与梁军夹河对垒一日郭崇韬以诸校伴食数多主者不办请少罢减。16(1)一会儿,郭崇韬进来向世宗谢罪,通过冯道化解了与世宗的冲突。(2)陛下用最高道德来承受天命,上天用丰收来显示吉祥。,断句题,翻译题,高考例题参考答案:断句题翻译题,二、课堂训练探究性学习,运用归纳的思维方式,在语文实践中总结做题的方法。,(一)断句:完成下面的习题,并请同学们自己归纳一下 断句的方法用斜线(/)给下面画横线文言文断句(2019年北京卷)1、(赵困于秦)齐人、楚人救赵。赵人乏食,粟于齐,齐王弗许。周子曰:“夫 赵 之 于 齐 楚 扞(,同“捍”,保卫)蔽 也 犹 齿 之 有 唇 也 唇 亡 则 齿 寒 今 日 亡 赵 明 日 患 及 齐 楚 矣 且 救 赵 高 义 也 却 秦 师 显 名 也 不 务 为 此 而 爱 粟 为 国 计 者 过 矣。2、故 不 登 高 山 不 知 山 之 高 也 不 临 深 谿(x,山谷)不 知 地 之 厚 也(荀子劝学)3、贫 穷 则 父 母 不 子 富 贵 则 亲 戚 畏 惧 战国策秦策一,二、课堂训练探究性学习,运用归纳的思维方式,在语文实践中,参考答案:1、夫赵之于齐楚扞蔽也犹齿之有唇也唇亡则齿寒今日亡赵明日患及齐楚矣且救赵高义也却秦师显名也不务为此而爱粟为国计者过矣。2、故不登高山不知山之高也不临深谿不知地之厚也3、贫穷则父母不子富贵则亲戚畏惧,参考答案:,文言断句的常用方法:文言虚词法:就是利用文言文中有断句功能的虚词来断句。如用于句首的“故”、“夫”、“盖”、“凡”、“且夫”、“无乃”等,用于句末的“也”、“矣”、“焉”、“耳”、“乎”、“邪”等。,“夫赵之于齐楚扞蔽也犹齿之有唇也”“为国计者过矣”,虚词断句标点歌曰后冒、哉后叹,夫、盖大都在句前,于、而一般在句中,矣、耳后边画圆圈,耶、乎经常表疑问,也、者作用是停顿,或句或逗看情形,标点位置不能乱。,文言断句的常用方法:“夫赵之于齐楚扞蔽也犹齿之有唇也”,修辞断句法:就是指利用文言文中的修辞方法如对偶、排比、顶针等来断句。,对偶且救赵高义也却秦师显名也故不登高山不知山之高也 不临深谿不知地之厚也贫穷则父母不子富贵则亲戚畏惧,修辞断句法:就是指利用文言文中的修辞方法如对偶、排比、顶针,语法分析法:该法是利用古汉语特殊的组词造句的语法规则来断句。这些语法规则如词类活用,句子成分分析等。,语感断句法:根据长期阅读形成的文言语感能力来断句。,贫穷则父母不子富贵则亲戚畏惧,整体把握文章、理解文意是 断句的关键。正确断句是翻译的基础。,语法分析法:该法是利用古汉语特殊的组词造句的语法规则来断句,(二)翻译:完成下面的习题,请同学们自己总结一下翻译的方法。,练习2、阅读下文,翻译画线语句 西施病心而颦其里,其里之丑人见之而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭门而不出,贫人见之,挈妻子而去之走。彼知颦美,而不知颦之所以美。,练习3、阅读下文,翻译画线语句(何远)后为武康令,愈厉廉节,除淫祀,正身率职,民甚称之。太守王彬巡属县,诸县皆盛供帐以待焉。至武康,远独设糗水而已。武帝闻其能,擢为宣城太守。自县为近畿大郡,近代未之有也。注释 糗(qi):干粮。近畿(j):京城附近地区。,练习1、翻译下面画线的文言语句此所谓强弩之末势不能穿鲁缟者也。(赤壁之战)良进曰:“九江王黥布,楚枭将,与项王有郗(x,通“隙”,矛盾,隔阂);彭越与齐王田荣反梁地。此两人可急使。”汉王乃遣随何说九江王布,而使人连彭越。(史记张良传),(二)翻译:完成下面的习题,请同学们自己总结一下翻译的方法。,参考答案:断句:此所谓强弩之末势不能穿鲁缟者也。汉王乃遣随何说九江王布,而使人连彭越。译文:这就是所说的强弓射出的箭到了射程的尽头,力量不能穿透鲁地的薄绢。汉王于是派随何去劝说九江王黥布,又派人去和彭越联络。,参考答案:,参考答案:练习2:(1)(西施)同村的丑女人看见西施而觉得西施的样子很美,回家后也捧着胸口、皱着眉头在村里(走来走去)。(2)她只觉得西施皱眉的样子很美,却不知道西施皱眉为什么美。,练习3:从县令升任京城附近的大郡长官,近代从未有过这样的事。,其里之丑人见之而美之,归亦捧心而颦其里。,彼知颦美,而不知颦之所以美。,自县为近畿大郡,近代未之有也。高考评分标准:“县”、“近畿大郡”、“未之有”各占1分,译错一处扣1分。,参考答案:练习3:其里之丑人见之而美之,归亦捧心而颦其里。彼,文言翻译的常用方法:整体把握文章,理解其大意。在此基础上运用以下翻译方法。,对译法:就是把文言文中的词语或句式,翻译成现代汉语中对应的词语和句式,要求逐字逐句的对应落实,是典型的直译。如:彼知颦美,而不知颦之所以美。她只觉得(西施)皱眉的姿态很美,却不知道(西施)皱眉为什么美。又如:此 所 谓 强 弩 之 末 势 不 能 穿 鲁 缟 者 也。这就是所说的强弓射出的箭到了射程的尽头,力量不能穿透鲁地的薄绢。,自 县 为 近 畿 大 郡,近 代 未 之 有 也。译文1:从县城发展为京城附近的大郡,近代以来没有过这样的事。(错误)译文2:从县令升为京城附近的大郡的长官,近代以来没有过这样的事。(正确),语境意识,文言翻译的常用方法:整体把握文章,理解其大意。在此基础上运,转译法:是将文言文中不好对译的词语或句子,根据其意思来翻译,可以改变原文的语言结构。一般用于用直译不通顺的句子,属于意译。如:其 里 之 丑 人 见 之 而 美 之。对译(直译):(西施)同村的丑女人看见西施而美丽她。转译(意译):(西施)同村的丑女人看见西施而觉得西施的样子很美。又如:每见务为泛滥者,略得影响而止。译文:(我)常常看见(读书)只求贪多的人,(他们)读书略微得到一些印象就满足了。,“硬译”不通顺,转译准确、通顺,转译法:是将文言文中不好对译的词语或句子,根据其意思来,调整法:通过调整文言文原文的语序来翻译古文。多用于特殊句式,如宾语前置、定语后置、介宾短语后置等倒装句式,调整使之符合现代汉语的表达习惯。如:近代未之有也。近代从未有过这样的事。(宾语前置)又如:林子啜茗于湖滨之肆。译文:林子在湖边的茶馆里喝茶。(状语后置),增补法,是通过增加、补充词句来翻译文言文的方法。主要是增补省略成分。如:归亦捧心而颦其里。(丑女)回家后也捧着胸口、皱着眉头在村里(走来走去)。,调整法:通过调整文言文原文的语序来翻译古文。多用于特殊句式,删减法:是通过删除文言文原文中的一些发语词、语气词等来翻译文言文的方法。如:近代未之有也。近代从未有过这样的事。,保留法:是将文言文中的一些词语原样保存在译文中的翻译方法。主要是人名、地名、官名、族名,以及时间、年号等专有名词。如:“西施”又如:郑人游于乡校,以论执政,然明谓子产曰:“毁乡校,何如?”,删减法:是通过删除文言文原文中的一些发语词、语气词等来翻译,翻译的“要诀”:整体把握,通观大意,联系语境,准确断句。直译为主,意译为辅,穷究关键,既信且达。,翻译的“要诀”:,1、用斜线(/)给下面文言文断句,然后把画线句翻译成现代汉语(2019年北京卷改造题)匡庐奇秀甲天下山山北峰曰香炉峰北寺曰遗爱寺介峰寺间其境胜绝又甲庐山 元和十一年秋太原人白乐天见而爱之若远行客过故乡恋恋不能去因面峰腋寺作为草堂(选自白居易集草堂记),三、课堂练习运用掌握的方法,在语文实践中进一步提高,发现问题,深入探讨,2、翻译下面画线的语句(2019年全国卷)(何远)是以多为俗士所疾恶。其清公实为天下第一。居数郡,见可欲终不变其心,妻子饥寒如下贫者。,3、翻译下面画线的语句 时有北人索驭驎者,亦云能造指南车,太祖使与冲之各造,使于乐游苑对共校试,而颇有差僻,乃焚毁之。祖冲之传,1、用斜线(/)给下面文言文断句,然后把画线句翻译成现代汉,参考答案1、断句:匡庐奇秀/甲天下山/山北峰曰香炉/峰北寺曰遗爱寺/介峰寺间/其境胜绝/又甲庐山元和十一年秋/太原人白乐天见而爱之/若远行客过故乡/恋恋不能去/因面峰腋寺作为草堂 翻译:因此,南面面对香炉峰,在遗爱寺的旁边修建了一所草堂。,2、翻译:在几个郡做过官,遇见会引发贪欲的事,始终不改变自己心性,妻子儿女挨饿受冻,如同极贫穷的人。,3、翻译:(索驭驎的指南车)误差很大,于是就烧毁了它。,1、语境意识,瞻前顾后。,2、仔细琢磨,攻克难点:腋:本义为腋窝,在此作动词,引申为“在旁边”得分点:“可欲”、“妻子”、“下贫”,3、根据文意,确定主语,参考答案2、翻译:在几个郡做过官,遇见会引发贪欲的事,始终不,语文实践理性认识语文实践理性认识,语文实践理性认识,四、总结:文言断句是理解文言文的基本功,文言翻译是解读文言文的高层次的综合性能力。断句和翻译都必须整体把握文意,在具体的语言环境中分析和理解。方法是有效的,但不可能“包治百病”,文言文阅读的综合能力才是关键。,四、总结:文言断句是理解文言文的基本功,文言翻译是解读文言文,三、课堂训练提高性练习,发现问题,深入探讨。,用斜线给下面文言文断句1、湖阳公主新寡帝与共论朝臣微观其意主曰宋公威容德器群臣莫及帝曰方且图之后弘被引见帝令主坐屏风后因谓弘曰谚言贵易交富易妻人情乎弘曰臣闻贫贱之交不可忘糟糠之妻不下堂帝顾谓主曰事不谐矣,参考答案:湖阳公主新寡/帝与共论朝臣/微观其意/主曰/宋公威容德器/群臣莫及/帝曰/方且图之/后弘被引见/帝令主坐屏风后/因谓弘曰/谚言/贵易交/富易妻/人情乎/弘曰/臣闻贫贱之交不可忘/糟糠之妻不下堂/帝顾谓主曰/事不谐矣,那时光武帝的姐姐湖阳公主刚死了丈夫,光武帝便与她一起谈论朝廷群臣,悄悄地揣摩公主的想法。公主说:“宋公的戚容与道德,所有的朝臣都比不上。”光武帝说:“待我考虑一个办法。”后来宋弘被光武帝引见。光武帝便叫公主坐到屏风后面,于是对宋弘说:“谚语讲人升了官就换朋友,发了财就换老婆,这是人之常情吗?”宋弘答道:“臣闻贫贱之交不可忘,糟糠之妻不下堂。”光武帝便回头对公主说:“事情不好办了。”,三、课堂训练提高性练习,发现问题,深入探讨。用斜线给下面,阅读下文,翻译画线语句 管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。”鲍叔既进管仲,以身下之。天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。(1)吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。(2)天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。,参考答案:()吾曾经替鲍叔谋划事情,却使鲍叔更加困窘,但鲍叔不认为我愚蠢,他知道时运有好的时候,有不好的时候。()人们不赞美管仲的贤明却赞美鲍叔能够识别人才。,阅读下文,翻译画线语句参考答案:,总结断句方法:1、文言断句一般有三个步骤:第一、通读理解。第二、断句或标点。第三、审查核实。其中,通读理解是关键。,总结断句方法:,“明句读”(断句)是古人读书的基本功。现在,我们阅读的当然是加了标点的文言文,但断句能力还是很必要的,而且加了标点仍然存在断句问题。例如:、汉王乃遣随何说九江王布,而使人连彭越。(史记张良)、其所谓强弩之末势不能穿鲁缟者也。(资治通鉴 赤壁之战)因此,断句是翻译的前提。,应断为:汉王乃遣随何说九江王布。,其所谓强弩之末势不能穿鲁缟者也。,“明句读”(断句)是古人读书的基本功。现在,我们阅读的当,翻译的要求信:准确,忠实于原文。达:通顺、流畅。,翻译的要求,文言翻译的原则、要求,翻译的原则:直译为主,意译为辅、直译:将原文直接翻译过来,要求译文与原文尽量做到词句的对应。、意译:按照原文所表达的意思去翻译。、直译为主,意译为辅:在直译可以翻译清楚的情况下,尽可能采用直译;直译不通时,再采用意译。,文言翻译的原则、要求翻译的原则:直译为主,意译为辅,同学们,祝你们成功!再见!,同学们,祝你们成功!,谢谢,骑封篙尊慈榷灶琴村店矣垦桂乖新压胚奠倘擅寞侥蚀丽鉴晰溶廷箩侣郎虫林森-消化系统疾病的症状体征与检查林森-消化系统疾病的症状体征与检查,谢谢骑封篙尊慈榷灶琴村店矣垦桂乖新压胚奠倘擅寞侥蚀丽鉴晰溶廷,

    注意事项

    本文(文言断句与翻译(共28张)课件.ppt)为本站会员(牧羊曲112)主动上传,三一办公仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知三一办公(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    备案号:宁ICP备20000045号-2

    经营许可证:宁B2-20210002

    宁公网安备 64010402000987号

    三一办公
    收起
    展开