新概念英语2第54课ppt课件.ppt
sticky fingers,Lesson 54,单词,sticky adj. 粘的 as sticky as glue 和胶水一样粘 finger n. 手指 thumb 大拇指;index finger 食指;middle finger 中指; ring finger 无名指;little finger 小指 toe n. 脚趾 mix v. 混合, 拌和 vt. 使混和,拌和 You can mix some salt into the flour. vi. 交往,相处 Im not going to mix with those people. 我不打算和那些人来往。 Mary doesnt mix much. 玛丽不太和人交往。,annoying adj. 恼人的 annoyed adj. 感到烦恼的(比 anger 的语气弱) dismay v. 失望, 泄气 dismay sb. 让某人感到失望 dismaying adj. 令人失望; dismayed adj. 感到失望 recognize v. 认出,听出 vt. 辨出,认出,认识 I recognized the voice of Helen Bates. vt. 承认,确认,认可 It is recognized that Jane is the most intelligent girl among us. He recognized Dan as one of his best friends.,ersuade v. 说服, 劝说 persuade 表示劝说已经成功 try to persuade 劝说 reason with sb. 劝说,并不能说明是否劝说成功 mess n. 乱七八糟 口语中a mess 用来指“困境,窘境,一团糟”等含义 What a mess! 真是糟糕透了! make a mess of sth. 把搅得乱七八糟 sign v. 签字 sign your name(s) here 在这签名 (许多人加 “s” ) 搭配:sign for 签收 signature n. 签名 I need your signature. 我需要你的签名,register v. 挂号邮寄 a registered letter 挂号信enough n.& adj.& adv. 足够 n. 足够 I have/had had enough. 我已经拥有足够了。 adj. 足够的 enough +n. / n. +enough 修饰名词 I have enough time/time enough. adv. 足以 enough 修饰 adj.或者 adv.时一定要放在被修饰词的后面 enough to do sth. 足以用来做某事 He is rich enough to buy the whole city. 他富有的可以买下整个城市,句中知识点,1. After breakfast, I sent the children to school and then I went to the shops. 早饭后,我送孩子们上学,然后就去了商店。 shop n. 商店,(美语)store。shop还可作动词用:shop around 逛街购物2. It was still early when I returned home. The children were at school, my husband was at work and the house was quiet. 我回到家时,时间还早。孩子们在上学,我丈夫在上班,家里清静得很。 school和work前都没加冠词,因为不是指具体那个学校或具体干什么工作,只是泛指他们在干什么。,3. So I decided to make some meat pies. In a short time I was busy mixing butter and flour and my hands were soon covered with sticky pastry. 于是我决定做些肉馅饼。不一会儿我就忙着调拌起了黄油和面粉,很快我的手上就沾满了粘粘的面糊。 busy + with与busy doing sth 比较: I was busy with the housework. I was busy doing the housework.,4. At exactly that moment, the telephone rang. Nothing could have been more annoying. 恰恰在此时,电话铃响了。没有什么能比这更烦人了。 exactly用于加强语气,表示“正”、“恰恰”: Thats exactly what I wanted to tell you. 那正是我想要告诉你的。 5. I picked up the receiver between two sticky fingers and was dismayed when I recognized the voice of Helen Bates. 我用两个沾满面糊的手指捏起了话筒。当我听出是海伦贝茨的声音时,非常丧气。,recognize v. 说服,劝说 dismay v.(使)失望,泄气 be dismayed to see / hear Susan was dismayed to find that work had not even begun. be dismayed by/at sth They enjoyed the meal but were a bit dismayed by / at the bill. 6. It took me ten minutes to persuade her to ring back later. 我用了10分钟的时间才说服她过会儿再来电话。 Persuade sb to do sth 说服某人做某事Persuade sb into doing sth 说服某人做某事Dont let yourself be persuaded into buying things you dont really want.,7. At last I hung up the receiver. What a mess! There was pastry on my fingers, on the telephone, and on the doorknobs. 我终于挂上了话筒。真是糟糕透了!我的手指上、电话机上以及门的把手上,都沾上了面糊。 (1)hung up 挂起 (电话) hung up on sb. 挂了某人的电话I was so angry, that I hung up on her. (2)在口语中,a mess可以用来指“困境”、“窘境”、“一团糟”等含义。make a mess 弄得一团糟:I made a mess of my exam. be in a mess 在一片混乱/窘境之中:My life was in a real mess and I didnt know what to do.,8. I had no sooner got back to the kitchen than the doorbell rang loud enough to wake the dead. 我刚回到厨房,门铃又响了起来,响声足以把死人唤醒。 (1) 连词no soonerthan(刚就)用于过去完成时。(2) enough作副词用在形容词或副词之后,有“足以”的含义: The water in the pool is warm enough (to swim in). 池里的水够暖和的(可以游泳)。,9. This time it was the postman and he wanted me to sign for a registered letter! 这次是邮递员,他要我签收一封挂号信! sign for 签收 sign in / out 进出登记 Remember to sign in / out at reception.记得在接待处登记。,短语,sticky fingers 黏糊糊的手指hang up 挂电话What a mess ! 多么糟糕in a short while 不一会儿no sooner than 刚就at exactly that moment 恰恰在此时pick up 拾起,拿起,捡起sign for 签收,最后,请熟练通读全文,并掌握文中的生词、短语和句型,